Nefelibata

mayo 16, 2025

Nefelibata destaca como una palabra extraña por su origen, su sonoridad y su significado. No es un vocablo nacido en el habla popular, sino que fue creado y difundido en el ámbito literario, lo que la aparta del uso cotidiano. Su etimología griega, poco transparente para la mayoría de los hablantes de español, la dota de un aura culta y misteriosa. Además, su significado -persona soñadora, que vive en las nubes y ajena a la realidad- la convierte en un término especialmente poético y poco frecuente. Por todas esas razones, nefelibata figura ya entre nuestras Extrañas palabras.

Nefelibata. Etimología

Proviene del griego antiguo nephélē (nube) y bátēs (el que anda). Exactamente significa el que camina entre nubes. Esta palabra no llegó al español por evolución natural, sino por la vía culta, a través de la literatura. Fue el poeta nicaragüense Rubén Darío quien la acuñó y popularizó en lengua española a principios del siglo XX, especialmente en su libro El canto errante (1907), donde la emplea para describir a los poetas modernistas, soñadores y distantes del mundo práctico.

Significado y usos

Se refiere a una persona soñadora, que vive abstraída en sus pensamientos, fantasías o ideales y que parece ajena a la realidad práctica y cotidiana. Puede emplearse tanto como adjetivo (es una persona nefelibata) como como sustantivo (los nefelibatas). La Real Academia Española la incorporó a su diccionario en 1984, definiéndola exactamente como Dicho de una persona: Soñadora, que no se apercibe de la realidad.

Aunque su uso es escaso en la conversación diaria, nefelibata ha encontrado un espacio en la literatura, la crítica artística y los textos filosóficos, donde se utiliza para describir a escritores, poetas, artistas o cualquier persona con gran imaginación y desapego a lo material. En las últimas décadas, la palabra ha sido recuperada en artículos, ensayos y, ocasionalmente, en redes sociales, como una forma elegante de referirse a los idealistas o distraídos.

Nefelibata. Curiosidades

  • Existe también en portugués, con el mismo significado y una historia literaria similar.
  • Su incorporación al diccionario de la RAE fue tardía, a pesar de su uso literario desde principios del siglo XX.
  • Rubén Darío, además de emplearla para autodefinirse, la utilizó para caracterizar a los modernistas frente a los escritores realistas de su tiempo.
  • Hay otras palabras de la misma raíz griega, como nefelemancia (adivinación por las nubes) y nefeloide (con forma de nube), aunque son aún más infrecuentes.
  • Nefelibata es un sustantivo de género común, por lo que puede referirse tanto a hombres como a mujeres sin variar su forma.
Nefelibata, extraña palabra

Artículos relacionados

Parusía: llegada gloriosa

Parusía: llegada gloriosa

La palabra parusía parece, a primera vista, un término reservado a especialistas, pero basta acercarse a su historia para descubrir que nombra algo decisivo: la manera en que la presencia de Jesucristo estructura el tiempo entre lo que ya fue y lo que aún viene. No es...

leer más
De chiringos a chiringuitos

De chiringos a chiringuitos

Hoy haremos una excepción: no comentaremos una palabra extraña, sino dos. Dos voces que comparten raíz, pero no destino; dos términos que viajaron entre continentes, cambiaron de significado y acabaron ocupando lugares muy distintos en el imaginario hispánico....

leer más
El enigma de la sartén

El enigma de la sartén

Pocas palabras del español resultan tan desconcertantes como sartén. Su género vacila sin motivo aparente, su evolución histórica es opaca y su distribución dialectal desafía las expectativas de la gramática tradicional. Es un utensilio común con un comportamiento...

leer más