La vereda

Con vereda verificamos de nuevo las diferencias que nos ofrece nuestro diccionario argentino-español. Estamos ante una palabra cotidiana en Argentina y España, pero su significado varía notablemente entre ambos países, lo que la convierte en un excelente ejemplo de la riqueza y diversidad del español.

Vereda. Tabla comparativa

Aspecto Argentina España
Significado Acera, orilla de la calle destinada al uso de los peatones. Camino angosto, generalmente rural, formado por el tránsito de personas o ganado; también vía pecuaria.
Ejemplo Cruzá por la vereda, no por la calle. Sigue la vereda hasta llegar al río.
Etimología Del latín medieval vereda, camino, vía, derivado de verēdus, caballo de posta. Adoptado con el sentido de acera en el Cono Sur. Del latín medieval vereda, camino, vía, derivado de verēdus, caballo de posta. Mantiene el sentido original de camino rural o vía pecuaria.
Sinónimos Acera, senda. Senda, cañada, camino.
Curiosidad En Argentina, el término es fundamental en la vida urbana y se usa a diario; el cordón de la vereda equivale al bordillo de la acera en España. En España, forman parte de la red histórica de vías pecuarias para la trashumancia del ganado, sumando más de 125.000 kilómetros en todo el país.

 

Vereda, una palabra y dos significados

Artículos relacionados

Placar: del golpe al abrigo

Placar: del golpe al abrigo

Placar ilustra cómo una misma forma puede funcionar como sustantivo cotidiano en el español rioplatense y como verbo técnico o desusado en el español peninsular, sin compartir campo semántico.   Aspecto Argentina / Uruguay / Cono Sur España Categoría Sustantivo...

leer más
Plaza y playón

Plaza y playón

La palabra plaza se emplea tanto en Argentina como en España, pero su uso cotidiano presenta matices significativos. En el español rioplatense, una plaza suele asociarse a un espacio arbolado, con bancos, juegos y vida comunitaria. Por eso, espacios emblemáticos como...

leer más
Plomero: agua o plomo

Plomero: agua o plomo

Continuamos nuestro Diccionario argentino-español con plomero una sola palabra que designa dos oficios diferentes. En el español rioplatense, plomero es el término habitual para referirse al profesional que repara cañerías y grifos. En España, ese mismo oficio se...

leer más