La vereda

Con vereda verificamos de nuevo las diferencias que nos ofrece nuestro diccionario argentino-español. Estamos ante una palabra cotidiana en Argentina y España, pero su significado varía notablemente entre ambos países, lo que la convierte en un excelente ejemplo de la riqueza y diversidad del español.

Vereda. Tabla comparativa

Aspecto Argentina España
Significado Acera, orilla de la calle destinada al uso de los peatones. Camino angosto, generalmente rural, formado por el tránsito de personas o ganado; también vía pecuaria.
Ejemplo Cruzá por la vereda, no por la calle. Sigue la vereda hasta llegar al río.
Etimología Del latín medieval vereda, camino, vía, derivado de verēdus, caballo de posta. Adoptado con el sentido de acera en el Cono Sur. Del latín medieval vereda, camino, vía, derivado de verēdus, caballo de posta. Mantiene el sentido original de camino rural o vía pecuaria.
Sinónimos Acera, senda. Senda, cañada, camino.
Curiosidad En Argentina, el término es fundamental en la vida urbana y se usa a diario; el cordón de la vereda equivale al bordillo de la acera en España. En España, forman parte de la red histórica de vías pecuarias para la trashumancia del ganado, sumando más de 125.000 kilómetros en todo el país.

 

Vereda, una palabra y dos significados

Artículos relacionados

Pollera: tela o oficio

Pollera: tela o oficio

La palabra pollera es un ejemplo claro de cómo el español puede adquirir significados divergentes según el país. Su uso cotidiano en Argentina contrasta con su rareza en España, lo que la convierte en un caso interesante de variación léxica. Pollera Aspecto Argentina...

leer más
Los sentidos del porteño

Los sentidos del porteño

La palabra porteño ofrece un ejemplo perfecto de cómo un mismo término adquiere significados divergentes según el contexto geográfico. En Argentina y España, su uso revela diferencias culturales, históricas y lingüísticas que merecen atención. Porteño Aspecto...

leer más
Prolijo: elogio o reproche

Prolijo: elogio o reproche

La palabra prolijo es un ejemplo perfecto de cómo el español puede bifurcarse semánticamente sin perder su raíz común. En Argentina, ser prolijo es virtud. En España, en cambio, el término roza la crítica. Esta divergencia no es caprichosa, sino evolución contextual....

leer más