Bahorrina

abril 25, 2025

Entre lo asqueroso y lo despectivo se encuentra la bahorrina, un término curioso que vamos a analizar. Aunque, si combinamos ambos conceptos, podríamos pensar en el PSOE criminal y su curiosa máquina del fango, hoy los dejamos estar y nos centramos en el aspecto lingüístico.

Bahorrina. Etimología y evolución histórica

Su origen se vincula a una raíz onomatopéyica, baf-, asociada al sonido de líquidos al moverse, combinada con términos como urina (una forma alternativa o más antigua de decir orina). Otras teorías la relacionan con el antiguo vocablo bafar, que significaba baladronear o actuar con arrogancia, y bahúno, arcaísmo para describir a alguien ruin. El primer registro escrito aparece en una traducción del siglo XVI de la Escala espiritual, donde ya se menciona como un término de difícil comprensión, lo que sugiere su carácter periférico incluso en épocas tempranas.

Significado y matices semánticos

El diccionario oficial utiliza tres acepciones para la definición de bahorrina. Son:

  • Suciedad (cosa que ensucia).
  • Conjunto de muchas cosas asquerosas mezcladas con agua sucia.
  • Conjunto de gente soez y ruin.

La palabra bahorrina presenta, pues, una dualidad semántica. Por un lado, designa una mezcla de aguas sucias con desechos orgánicos, como basura o excrementos. Por otro, en su acepción figurada, se refiere a un conjunto de personas o elementos considerados despreciables o ruines. La Real Academia Española la cataloga como de uso poco frecuente, aunque persiste en registros literarios y dialectales, especialmente en contextos donde se busca un tono expresivo o arcaizante.

Bahorrina. Usos

Geográficamente, su empleo se concentra en zonas rurales de Castilla, León y Aragón, aunque en retroceso frente a sinónimos más comunes como porquería o gentuza. En América prácticamente ha desaparecido, salvo en textos académicos o literarios que rescatan arcaísmos. En el lenguaje actual, destaca su uso en columnas de opinión para criticar grupos políticos o sociales, así como en narrativa histórica que recrea ambientes de los Siglos de Oro.

Curiosidades y ejemplos de aplicación

Quevedo empleó la palabra en Las necedades y locuras de Orlando para satirizar la corrupción, mientras que autores modernos como Arturo Pérez-Reverte la recuperan en novelas ambientadas en el pasado.

Ejemplos de usos contemporáneos: Tras la riada, las calles quedaron convertidas en una bahorrina de lodo y plásticos, ilustrando su sentido material y La bahorrina de trols en redes arruinó el debate. Ambas reflejan su adaptación actual y a los contextos digitales.

Bahorrina. Razones de su declive y revitalización minoritaria

El desuso progresivo se debe a la competencia de términos más neutros y a sus connotaciones extremas, asociadas a lo repulsivo. No obstante, experimenta un resurgir en círculos específicos: divulgadores lingüísticos la promocionan como insulto creativo en redes sociales y algunos periodistas la incorporan para añadir originalidad a sus críticas. Esta revitalización, aunque marginal, demuestra cómo el español preserva vocablos que, pese a su obsolescencia práctica, enriquecen el registro expresivo. También hablarydecir colabora, por supuesto, con nuestras secciones Extrañas palabras y Rescatando palabras olvidadas.

 

NOTA 1. Hay gente soez, asquerosa y repugnante que se reúne en las altas esferas para hacernos comer cosas repugnantes como gusanos e insectos. Son los de la globalización y los colorines: bahorrina.

NOTA 2. Además de esta entrada, incorporamos bahorrina al correspondiente artículo de nuestra sección de Insultos certeros, que se nos había escapado entre tanta suciedad (iba a poner psoesuciedad...)

NOTA 3. Perdón por la foto, sé que es muy bahorrina.

Pestilente

Artículos relacionados

La extraña sinécdoque

La extraña sinécdoque

Sinécdoque es una extraña palabra porque, a diferencia de otras figuras retóricas que han encontrado equivalentes modernos o se han popularizado en el habla cotidiana, permanece como un término rígido, casi arqueológico. Su sonoridad resulta áspera, difícil de...

leer más
Asonada: ruido e historia

Asonada: ruido e historia

La lengua española conserva en su arcón léxico ciertas extrañas palabras que, sin haber desaparecido, permanecen envueltas en una bruma como si su halo expresivo se hubiera desdibujado con el tiempo. Asonada es una de ellas. Su sonoridad grave, su carga histórica y su...

leer más
Bruxismo: morder en silencio

Bruxismo: morder en silencio

La palabra bruxismo es un neologismo relativamente reciente en español, documentado desde 1932 a partir del inglés bruxism. Su raíz, sin embargo, es mucho más antigua: proviene del griego βρύχω (brýcho), que significa rechinar o morder, y del sustantivo βρυγμός...

leer más