Cuestión de contexto

abril 21, 2024

¡Qué curiosos son los idiomas!

En portugués, jamón se dice presunto, mientras que en español, presunto es una persona sospechosa de haber cometido un delito, y coloquialmente, puede referirse a chorizo, que es otro tipo de embutido.

Un divertido contraste en su significado, que resalta las diferencias lingüísticas y culturales entre dos idiomas similares.

Artículos relacionados

Portuñol: mezcla fronteriza

Portuñol: mezcla fronteriza

En las efemérides del 23 de julio comentamos que el poeta uruguayo Agustín Bisio fue uno de los pioneros escribiendo en portuñol. Por otra parte, habiéndonos referido anteriormente a algunas características del portugués y exponiendo un listado de palabras portuguesas...

leer más
Extranjerismos y ahorro silábico

Extranjerismos y ahorro silábico

No se preocupen: no hablaremos de aficiones desmedidas a costumbres extranjeras, que es la primera acepción que reconoce la RAE del vocablo que titula este artículo. Tampoco vamos a tratar de asuntos racistas ni fascistas ni de extrema derecha ni de nada de esas cosas...

leer más
Ir de propio

Ir de propio

Recibimos un mensaje de una de nuestras lectoras en los que nos sugería que hablásemos de esta expresión peculiar que es totalmente ajena fuera de los confines de Aragón: Ir de propio. (Gracias, Inmaculada). Y, por supuesto, vamos de propio ¿Qué es ir de propio? Un...

leer más