Texto íntegro de Despecho, de Andrés Neuman
A Violeta le sobran esos dos kilos que yo necesito para enamorarme de un cuerpo. A mí, en cambio, me sobran siempre esas dos palabras que ella necesita dejar de oír para empezar a quererme.
Sobre Despecho
En apenas dos frases, Neuman despliega un universo de desencuentros y anhelos insatisfechos. Este microrrelato de hoy, juega con la simetría y el contraste: por un lado, el narrador observa en Violeta un exceso físico —esos dos kilos— que, paradójicamente, marcan la frontera de su deseo. Por otro, reconoce en sí mismo un exceso verbal —esas dos palabras— que, lejos de acercarlo, lo mantienen irremediablemente distante de ella.
La genialidad del texto es la manera en que Neuman transforma lo superficial en esencial. Los dos kilos y las dos palabras son símbolos de todo aquello que, siendo aparentemente mínimo, puede resultar insalvable en las relaciones humanas. El relato condensa la tragedia cotidiana de los amores imposibles: pequeñas diferencias, obsesiones o manías que se convierten en abismos. La economía de recursos, marca del microrrelato, se convierte aquí en un ejercicio de precisión emocional y literaria. El lector, al enfrentarse a este espejo de inseguridades y expectativas, no puede sino sentirse interpelado por la ironía y la ternura subyacentes.
Sobre Andrés Neuman
Es uno de los escritores más destacados de la literatura hispánica contemporánea. Nacido en Buenos Aires en 1977 y afincado desde joven en España, su obra transita con naturalidad entre la novela, el cuento, la poesía y el microrrelato, mostrando siempre una sensibilidad especial para la introspección y el juego con el lenguaje.
Neuman ha sido reconocido por su capacidad para condensar emociones y situaciones complejas en textos mínimos, dotándolos de una profundidad sorprendente. Su escritura se caracteriza por la precisión, la ironía y una mirada lúcida sobre las paradojas de la vida cotidiana. Ganador de premios tan prestigiosos como el Alfaguara de novela y el de la Crítica, su obra ha sido traducida a numerosos idiomas y es leída tanto en Europa como en Hispanoamérica.
Además de su labor como narrador, Neuman ha reflexionado sobre el microrrelato, defendiendo su potencial para transmitir lo esencial en unas pocas líneas. Su voz, a medio camino entre dos continentes y dos tradiciones literarias, encarna la riqueza y la vitalidad del español actual, haciendo de cada texto —por breve que sea— una invitación a la reflexión y el asombro.