Eutrapelia

Sí, parece una palabra rara, no suena demasiado bien y da la impresión de que eutrapelia es algo obsoleto y pasado de moda. Y más viendo la imagen de Aristóteles… Y puede ser todo lo anterior. O no. Veamos.

Etimología

Eutrapelia proviene del griego εὐτραπελία, que está compuesta por εὖ (eu = bien, bueno), τρέπω (trepo = volver, dirigir, poner en fuga), el sufijo -ελος (-elos) y el sufijo -ια (-ia = cualidad). Por lo tanto, la traducción más precisa sería buen giro o buen cambio, refiriéndose a la habilidad de cambiar o adaptarse de manera positiva en la conversación o el comportamiento.

Sin embargo, hay otra versión de la etimología, que es la que bendice la RAE: proviene del griego εὐτραπελία que se traduce como broma amable.

Eutrapelia. Significado

Pese a la discrepancia en cuanto al origen, acudimos al diccionario oficial para ser precisos en el significado y encontramos tres acepciones:

  • Virtud que modera el exceso de las diversiones o entretenimientos.
  • Donaire o jocosidad urbana e inofensiva.
  • Discurso, juego u ocupación inocente que se toma por vía de recreación honesta con templanza.

Son sinónimos de eutrapelia: mesura, moderación y proporción (para la primera acepción) y broma, chiste, ocurrencia, ingeniosidad y jocosidad (para la segunda).

En la filosofía

En su obra Ética a Nicómaco, Aristóteles la describe como una virtud relacionada con el humor y la diversión. De este modo, la eutrapelia es la justa medida entre la bufonería y la rusticidad, permitiendo a las personas disfrutar de la diversión y el humor de manera apropiada.

En la teología cristiana, especialmente en la teología moral, la eutrapelia se considera una virtud. Santo Tomás de Aquino, en su obra Summa Theologica, la describe como una virtud que modera las diversiones y los juegos, permitiendo a las personas disfrutar de ellos de manera apropiada y sin excesos.

En la literatura

El primer juicio crítico de las Novelas ejemplares cervantinas lo hizo el religioso trinitario, fray Juan Bautista Capataz, en su Aprobación, fechada el 9 de julio de 1612. Ensalzó los cuentos de Cervantes porque ilustran la virtud de la eutrapelia.

Conclusiones

En la cultura popular, la eutrapelia debe verse en la forma en que las personas se comunican en la vida real y en las redes sociales, donde el ingenio y el humor son apreciados pero también se espera que las personas sean respetuosas y consideradas con los demás. Tarea imposible hoy por hoy.

En hablarydecir creemos que lo malo no fue perder la palabra. Lo malo es que hemos perdido el concepto. Pero aún estamos a tiempo de todo. ¿Nos animamos?

Aristóteles y eutrapelia

Artículos relacionados

Gorguera, cuello del poder

Gorguera, cuello del poder

La voz gorguera procede del latín gurga o gurgulio, relacionado con la garganta (gurgulio era el término para la tráquea o el gaznate). De ahí deriva el castellano gorguera, literalmente pieza que rodea la garganta. Su parentesco con garganta y gorgojo muestra la raíz...

leer más
Milagrón: asombro exagerado

Milagrón: asombro exagerado

En la entrada sobre Pedro Sánchez (la novela de Pereda, no el otro) citamos espontáneamente la palabra milagrón y, al releerlo, nos ha parecido que sería interesante hacer un pequeño análisis sobre ella y rescatarla del olvido. Así que dicho y hecho. Milagrón....

leer más
Aporía: paradoja y razón

Aporía: paradoja y razón

Hace unos días, escuchando la intervención de un político en el Congreso de los Diputados, me llamó la atención cuando dijo que este gobierno es una aporía. Obviamente, un porcentaje elevadísimo de los que allí estaban no entendieron nada, lo que tampoco es tan...

leer más