Me viene al pelo

febrero 21, 2025

Exordio

Recuerdo a mi abuelo Mariano con su cabeza tan reluciente como una bola de billar, lisa como un coco pelado. Durante una sobremesa, comentó que cierta situación le venía al pelo. Nosotros, los niños, estallamos en carcajadas, preguntándonos ingenuamente: ¿A qué pelo se refiere? El castigo fue para mí, claro…

La expresión venir al pelo es una locución verbal española con un rico trasfondo lingüístico y cultural. Analicemos en esta Poliantea sus diversos aspectos.

Significado y uso

Significa que algo ocurre de manera oportuna, conveniente o adecuada. Se utiliza cuando una situación o hecho es propicio o favorable para alguien. Por ejemplo:

  • Me viene al pelo que saques el tema del partido, porque quiero comentarte una jugada.
  • El dinero me vino al pelo.

Me viene al pelo. Origen

El origen exacto no está claro, pero hay varias teorías:

  1. Relacionado con el peinado de pieles animales. Se refiere a la forma más efectiva de peinar o limpiar pieles de animales, siguiendo la dirección del crecimiento del vello.
  2. Conexión con armas de fuego. Podría aludir a las armas montadas al pelo, donde el roce de un pelo en el gatillo dispararía el arma.
  3. Uso antiguo. Aunque algunas fuentes datan su origen en el siglo XVIII, hay evidencia de su uso anterior, incluso en obras como Don Quijote.

Variantes y expresiones relacionadas

  • Venir a pelo: una variante con el mismo significado.
  • Ir a contrapelo: el opuesto, indicando una situación complicada o desfavorable.
  • Como anillo al dedo: expresión similar que indica que algo es muy adecuado o conveniente.

Me viene al pelo. Curiosidades

  1. Forma parte de un grupo de expresiones idiomáticas codificadas: su significado no puede inferirse textualmente a partir de las palabras que la componen, sino que debe ser aprendido como una unidad de sentido completa.
  2. Es una expresión gramatical, funcionando de acuerdo con las construcciones convencionales del español.
  3. Se considera una expresión idiomática, lo que implica que su significado no es composicional (no se deduce de la suma de sus partes).

NOTA 1: Recuerden que estamos a su disposición para todo cuanto deseen comentar en hablar@hablarydecir.com 

NOTA 2: La imagen que ilustra esta entrada la hemos obtenido de Un Turista.

Venir al pelo

Artículos relacionados

¿Cañas? ¿Cervezas?

¿Cañas? ¿Cervezas?

Nos ha preguntado un lector de hablarydecir, Z.C.R., de Alcalá de Henares, cuántas maneras existen para decir cerveza en español. Francamente, no podemos responder con exactitud, ya que la riqueza y diversidad del idioma nos ofrecen múltiples formas, muchas de ellas...

leer más
Redundancias. Alternativas

Redundancias. Alternativas

Una de las deficiencias formales en el actual lenguaje del español es lo que en hablarydecir entendemos como uso excesivo de redundancias. Está claro también que algunas las tenemos tan asimiladas en nuestro intelecto que nos salen automáticamente y no...

leer más
No es emérito

No es emérito

Estamos ante una de esas situaciones cada vez más frecuentes en las que la ignorancia de medios políticos y de comunicación (o sea, prácticamente lo mismo) prostituye, modifica y altera el significado de una palabra. Es como si en vez de prensa dijéramos taburete, por...

leer más