Mercadología, término preciso

Tengo un hijo que es mercadólogo. Bueno, de todo tiene que haber, pensarán ustedes, peor sería que fuera un oclócrata más del PSOE, concejal o diputado… Claro, claro, si está muy bien que lo sea pero el problema, o la gracia, es que él no sabe que lo es. Ya me dirán ustedes ahora…

Mercadología. Significado

Es el estudio de las condiciones del mercado para potenciar la demanda, nos dice nuestro guía lingüístico, el diccionario oficial de la RAE. Se forma a partir de mercado y del sufijo -logía, que proviene del griego λογία (-logía), estudio o ciencia.

Y ante esa rotundidez nos preguntamos ¿y por qué desconocemos esa palabra? Porque somos así, papanatas.

Mercadología, mercadotecnia y marketing

En el mundo empresarial y académico, los términos mercadología, mercadotecnia y marketing se utilizan para describir las actividades y estrategias destinadas a promover y vender productos o servicios. Aunque estos términos son en gran medida sinónimos, hay matices y razones por las cuales es preferible utilizar siempre los términos en español. Veamos cada una:

  • La mercadología se refiere al estudio del mercado y sus dinámicas. Se enfatiza en el aspecto científico y analítico, destacando la importancia de comprender el comportamiento del consumidor, las tendencias del mercado y las estrategias de segmentación. Utilizar el término mercadología subraya la seriedad y el rigor académico de esta disciplina, lo que es relevante en cualquier ámbito.
  • La mercadotecnia se centra en la aplicación práctica de las estrategias del mercado. Este término abarca todas las actividades relacionadas con la promoción, distribución y venta de productos o servicios. La mercadotecnia incluye la publicidad, las relaciones públicas, la gestión de ventas y el desarrollo de productos. Al utilizar el término mercadotecnia, se resalta la acción y la implementación de estrategias concretas para alcanzar objetivos comerciales.
  • El término marketing es un anglicismo que vale para todo lo anterior pero también para nada de lo anterior, fíjense ustedes. Se popularizó en todo el mundo hace ya demasiados años, incluyendo, por supuesto los melifluos y acomodaticios países de habla hispana. Aunque es ampliamente reconocido y utilizado, su uso debe ser visto como una falta de adaptación lingüística y cultural. En muchos casos, el uso de anglicismos puede crear barreras de comprensión y alienar a aquellos que no están familiarizados con el término.

Mercadología y mercadotecnia. Ventajas de su uso

  • Claridad y precisión. Los términos en español, como mercadología y mercadotecnia, son más claros y precisos para los hablantes nativos. Estos términos facilitan la comprensión y evitan malentendidos.
  • Identidad cultural. Utilizar términos en español refuerza la identidad cultural y lingüística. Promueve el uso del idioma y evita la dependencia innecesaria de anglicismos.
  • Rigor académico. El uso de términos propios y no prestados como mercadología, no solo proporcionan autoridad e idiosincrasia al español sino que también subraya el rigor y la seriedad de la disciplina, destacando su carácter científico y analítico.
  • Adaptación local. La mercadotecnia y la mercadología están mejor adaptadas a los contextos locales y culturales de los países hispanohablantes. Esto permite una mejor conexión con el público objetivo y una mayor efectividad en las estrategias de mercado.

Corolario

Aunque el término marketing es ampliamente reconocido y utilizado, es importante considerar las ventajas de utilizar los términos en español, como mercadología y mercadotecnia. Estos términos no solo son más claros y precisos, sino que también refuerzan la identidad cultural y lingüística, Fomentar el uso de mercadología y mercadotecnia contribuirá a una comunicación más efectiva y a una mayor comprensión de las estrategias de marketing en los países de habla hispana.

En hablarydecir no somos ingenuos, al menos en estos casos. Sabemos que estamos ante una batalla perdida pero no por eso dejaremos de poner nuestro granito de arena. Cuantos más nos sigan, mejor para todos. ¿Nos ayudan a rescatar estas palabras? Y, recuerda, hijo, ¡eres mercadólogo!

Por cierto ¿cómo se llaman los expertos en marketing? ¿Marketingueros?, ¿marketeros?, ¿marketinguistas?, ¿especialistas en marketing?, ¿consultores de marketing? Pues no lo sé pero, en cualquier caso, ¿no nos dicen que usamos términos de otros idiomas porque son más cortos? Pues no es el caso, ya ven. Que nos engañen más sutilmente, por favor.

 

NOTA: La imagen adjunta es propiedad de https://www.piensamerca.mx/

Mercadología

Artículos relacionados

Milagrón: asombro exagerado

Milagrón: asombro exagerado

En la entrada sobre Pedro Sánchez (la novela de Pereda, no el otro) citamos espontáneamente la palabra milagrón y, al releerlo, nos ha parecido que sería interesante hacer un pequeño análisis sobre ella y rescatarla del olvido. Así que dicho y hecho. Milagrón....

leer más
Aporía: paradoja y razón

Aporía: paradoja y razón

Hace unos días, escuchando la intervención de un político en el Congreso de los Diputados, me llamó la atención cuando dijo que este gobierno es una aporía. Obviamente, un porcentaje elevadísimo de los que allí estaban no entendieron nada, lo que tampoco es tan...

leer más
La raíz del manicomio

La raíz del manicomio

Pese al culto que en hablarydecir profesamos hacia las palabras, es claro que lo importante, en la práctica, no son ellas sino los conceptos que representan. ¿Es suficiente con cambiar un término para acabar con un concepto? Creemos que no, que mientras no se llegue...

leer más