Parusía: llegada gloriosa

enero 6, 2026

La palabra parusía parece, a primera vista, un término reservado a especialistas, pero basta acercarse a su historia para descubrir que nombra algo decisivo: la manera en que la presencia de Jesucristo estructura el tiempo entre lo que ya fue y lo que aún viene.

No es una rareza erudita, sino una clave para entender cómo la tradición cristiana ha pensado la espera, la promesa y la transformación del mundo.

Parusía. Etimología

Procede del griego παρουσία, que en su uso cotidiano significaba simplemente presencia, llegada, estar junto a.

Antes de convertirse en un término solemne, designaba la irrupción física de alguien en un espacio: la presencia que modifica el aire. Esa raíz doméstica es esencial para entender lo que vendrá después: la parusía no es, en su origen, un misterio, sino un hecho tangible.

Significados: la venida de Jesucristo

El cristianismo primitivo tomó esta palabra común y la elevó a su sentido más decisivo: la parusía es la venida de Jesucristo, no como recuerdo, sino como acontecimiento futuro que ilumina el presente. En los textos del Nuevo Testamento, la parusía no es un rumor ni una metáfora: es la promesa de que Cristo volverá para consumar lo que su primera llegada inauguró.

La palabra conserva, sin embargo, su doble filo: llegada futura y presencia actual. Cristo viene, pero también está.

Usos: entre la espera y la presencia

En la tradición cristiana, la parusía no es solo un punto final del tiempo, sino una forma de vivirlo. La espera no es pasiva: es una tensión que estructura la vida de las comunidades.

La parusía se convierte así en un modo de percepción: lo que se espera ya actúa, lo que vendrá ya transforma. Por eso la palabra aparece en sermones, en cartas apostólicas, en tratados teológicos y en la liturgia, siempre como un horizonte que sostiene.

Parusía: un término que no se desgasta

Fuera del ámbito teológico, parusía sobrevive como un fósil luminoso: extraño, sí, pero intacto. No ha sido erosionado por el uso cotidiano y por eso conserva su filo conceptual. Cuando aparece en filosofía, en literatura o en crítica cultural, lo hace para nombrar aquello que se aproxima sin ruido pero con autoridad, aquello que reordena la vida desde dentro. Su rareza la protege; su densidad la mantiene viva.

Corolario

La parusía, además de extraña, merece ser rescatada del olvido porque nombra algo que nuestro tiempo ha dejado sin lenguaje: la idea de una presencia que orienta el futuro sin anular el presente.

Esta palabra recuerda que la espera no es pasividad, sino forma de atención; que el tiempo no se agota en lo que vemos; que la historia puede abrirse hacia algo más que su propio ruido.

Recuperarla es una forma de devolver al pensamiento una dimensión que hemos adelgazado: la posibilidad de que lo decisivo aún esté por llegar y, sin embargo, ya actúe.

Parusía. Figura de Jesucristo sobre una nube bendiciendo a un grupo de personas que lo miran desde abajo

Artículos relacionados

Exangüe, ni sangre ni fuerza

Exangüe, ni sangre ni fuerza

Exangüe proviene del latín exsanguis, sin sangre, pero lo peculiar no es su origen, sino su trayecto. A diferencia de otras voces latinas que el español fue moldeando hasta hacerlas suyas, esta llegó casi intacta y se quedó así, como si el idioma no hubiera sabido muy...

leer más
Trápala, lío a la vista

Trápala, lío a la vista

La rareza fonética, su etimología incierta y su sabor costumbrista convierten a trápala en candidata natural para la sección Extrañas palabras, donde caben precisamente estos términos que resisten en los pliegues menos transitados del idioma. Trápala. Etimología La...

leer más
Popurrí, caos amable

Popurrí, caos amable

Popurrí es una de esas voces que, aun siendo perfectamente legítimas y asentadas en el español, producen una sensación de rareza inmediata. Suena juguetona, casi cómica, con ese vaivén silábico que parece rebotar en la boca. La acentuación aguda en í, poco frecuente...

leer más