Pique es una de esas palabras que viajan por el español con significados que cambian radicalmente según el país. Compararla entre Argentina y España permite ver cómo una misma forma puede derivar en sentidos casi opuestos.
Pique
| Aspecto | Argentina | España |
|---|---|---|
| Significado | Movimiento acelerado, esprint, aceleración brusca de un vehículo o deportista | Resentimiento, despecho, molestia persistente por algo que ofende o hiere |
| Ejemplo | Metió un pique y llegó primero | Le quedó pique por lo que le dijeron |
| Etimología | Del verbo picar en el sentido de acelerar o estimular la velocidad | Del verbo picar en el sentido de herir, molestar, punzar emocionalmente |
| Sinónimos | Esprint, acelerón | Resquemor, rencor |
| Curiosidad | En el habla deportiva es muy frecuente, sobre todo en fútbol y atletismo | Se usa mucho en contextos coloquiales y familiares para describir un enfado suave pero duradero |
Esta palabra es un ejemplo perfecto de cómo el español comparte raíces pero no siempre significados. Un rioplatense puede hablar de correr más rápido mientras un español piensa en un enfado discreto: dos mundos unidos por la misma palabra.
En nuestro Diccionario argentino-español un pique siempre mezcla impulso y punzada.




