Quillotro

noviembre 1, 2024

Exordio

Quillotro es un término peculiar del español antiguo que ha llamado la atención de filólogos e historiadores de la lengua. Este vocablo, poco conocido en la actualidad, tiene una historia rica y fue utilizado notablemente en la literatura antigua.

Quillotro. Etimología

Proviene de la contracción y transformación de las palabras aquello y otro. Concretamente deriva del latín quid alterum, que significa qué otro o qué otra cosa.

El proceso de transformación probablemente siguió estos pasos: del latín quid alterum al español antiguo que lo otro, después a aquello otro, luego a una forma contráctil como quellotro y finalmente a su forma actual, quillotro. Es un interesante caso de síncopa.

La formación de quillotro es similar a la de otras palabras españolas que combinan pronombres demostrativos y adjetivos, como esotro o estotro. Esta etimología explica por qué quillotro tenía un significado tan amplio y genérico, refiriéndose esencialmente a otra cosa o lo otro, lo que le permitía funcionar como un comodín lingüístico en el español antiguo.

Significado y usos

En el español medieval y del Siglo de Oro, se utilizaba como un término genérico para referirse a otra cosa o lo otro. Funcionaba como un comodín lingüístico, similar al uso moderno de cosa o eso cuando no se quiere o no se puede especificar algo concreto.

Ocho acepciones, todas coloquiales, ofrece el diccionario oficial sobre quillotro: 1. Excitación, incentivo, estímulo. 2. Indicio, síntoma, señal. 3. Adorno, gala. 4. Amigo, favorito. 5. Amorío, enamoramiento. 6. Devaneo. 7. Requiebro, galantería y 8.Voz con que se daba a entender aquello que no se sabía o no se acertaba a expresar de otro modo.

En textos antiguos, quillotro aparece en diversos contextos. Podía usarse como sustantivo: Dame ese quillotro (refiriéndose a un objeto no especificado), o incluso como adjetivo: Estoy quillotro (indicando un estado indefinido o difícil de describir).

Curiosidades

A pesar de su presencia en textos antiguos, quillotro no ha sobrevivido (y por eso vamos al rescate) en el español moderno, siendo reemplazado por otros términos más específicos o por palabras comodín más recientes.

En conclusión, quillotro es una palabra que ha quedado anticuada; es una ventana a la historia del español. Aunque ya no se use en el habla cotidiana, su estudio es muy valioso para comprender la evolución del español y las tendencias lingüísticas de épocas pasadas. Quillotro nos recuerda que las lenguas son organismos vivos que cambian constantemente, reflejando las necesidades y la creatividad de sus hablantes a lo largo del tiempo. Y por esa misma razón en hablarydecir nos hemos propuesto su rescate.

Esto o aquello

Artículos relacionados

La canallesca

La canallesca

¿Se han dado cuenta de que ya ni siquiera la prensa es canallesca, como siempre lo fue? Es una pena porque ahora son algo mucho peor que canallas. Canallesca. Significados Obviamente, la canallesca es lo propio de la canalla o de un canalla. Y este es, según la RAE:...

leer más
Chocarrería

Chocarrería

¿Es la chocarrería un término de uso común en español? Claro, depende de a qué nos refiramos, si es a la palabra en sí misma, no lo es. En cambio, el concepto, el propio significado es tan común que se practica desde altas instancias del gobierno español (por lo...

leer más
El dicterio

El dicterio

Una de las obsesiones que tuvimos en los comienzos de hablarydecir.com, allá por marzo de 2024, y que, por supuesto, mantenemos, es ayudar a enriquecer y matizar el vocabulario español de uso habitual. Sabemos que es un objetivo tremendamente ambicioso, pero nos...

leer más