Trujamán

Los parónimos son esas palabras que siendo diferentes y de distinto significado suenan de forma parecida; objetiva o subjetivamente. Y este es el caso, para mí, de trujamán y truhan (recuerden que este vocablo ya no se acentúa gráficamente). Realmente no hay relación alguna entre ellas, aunque muchos las hemos dado por sinónimos en más de una ocasión. Pero no lo son, en absoluto en principio, porque después veremos que quizás sí lo sean.

Trujamán. Etimología y significado

Es trujamán un término que procede del árabe hispánico turǧumán y este, del árabe clásico turǧumān.

La definición del diccionario oficial es: Persona que aconseja o media en el modo de ejecutar algo, especialmente compras, ventas o cambios. Vaya, lo que ahora se dice comisionista, algo totalmente lícito si se hace con nobleza y honradez.

Y hay también una segunda acepción: intérprete, persona que explica lo dicho en otra lengua, como drogmán y truchimán.

La palabra trujamán tiene una rica historia y ha sido utilizada en la literatura para referirse a un intérprete de lenguas, especialmente durante la Baja Edad Media. Su presencia en la literatura es notable, por ejemplo, en la obra de Cervantes. En el episodio del retablo de Maese Pedro en el Quijote (II, capítulo 25), Cervantes utiliza la palabra para significar intérprete.

El término trujamán no solo designaba a un intérprete común, sino que tenía connotaciones específicas de su época. Los trujamanes eran esenciales para la comunicación entre culturas con diferentes idiomas y su labor era crucial en transacciones comerciales y relaciones internacionales entre Estados y colonias árabes y europeas.

No queremos olvidarnos de algo muy interesante que hace el Centro Virtual Cervantes, su revista de traducción El Trujamán.

Corolario

Los trujamanes de la política…siendo benevolentes, son otra cosa: pifas, pungas, tamales, tamarindos y léperos, como se dice en algunos países de la América hispanohablante. Y ahí sí que el significado se acerca entre estos parónimos, desde luego que sí.

Artículos relacionados

Behetría: del latín al caos

Behetría: del latín al caos

Es behetría otra de esas palabras que prácticamente habitan en el baúl de los olvidos y ese baúl es más bien un cofre herméticamente sellado, cerrado a cal y canto. Cuando analizamos su significado nos preguntamos: ¿y por qué habrá dejado de utilizarse?, ¿será que el...

leer más
Defenestrar, solo por la ventana

Defenestrar, solo por la ventana

La palabra defenestrar vive en una paradoja lingüística: es relativamente común en el discurso periodístico y político, pero su significado literal sigue siendo tan extremo que introduce una nota de extrañeza cada vez que aparece. Esa tensión entre lo que dice y lo...

leer más
El silencio del conticinio

El silencio del conticinio

Casualmente encontré la palabra conticinio mientras ojeaba un diccionario hace ya muchos años porque, obviamente, no la conocía. Y desde entonces nos acompañamos mutuamente: ella en su desesperación por ser tan desconocida y yo con mi afán de conocer palabras raras y...

leer más