Vienen del caló

marzo 23, 2025

Presentamos hoy en Son de… a una lengua sin estado que no, no es el catalán. Es el caló, de donde el español ha tomado infinidad de palabras que usamos a discreción sin conocer su origen.

También conocido como romaní ibérico, es una lengua mixta que surgió del contacto entre el español y el romanó, hablada principalmente por los gitanos españoles. Aunque la gramática del caló se adaptó al español, su léxico conserva una rica herencia romaní. Muchas palabras de uso cotidiano en el español actual provienen de esta lengua, especialmente en contextos coloquiales e informales.

Del caló original

Una muestra de palabras originarias del caló y presentes en el español común. Por supuesto, no es exhaustiva sino ilustrativa: hay muchísimas más.

Bulo. Noticia falsa, del caló bul (porquería). Muy propio del actual gobierno español, por cierto.
Camelo. Engaño o galanteo, de kamel (amar).
Canguelo. Miedo, de kangel (recelo).
Cate. Golpe o suspenso en un examen, de caté (bastón).
Chachipén. Verdad o realidad, de chachipén (verdad).
Chaval. Niño o joven, de chavale (muchacho).
Choro. Ladrón, del caló choraró (ladrón).
Curro. Trabajo, de kerel (hacer).
Duquelas. Preocupaciones o penas, de dukh (dolor).
Endiñar. Dar un golpe o cargar con algo, de diñar (dar).
Estaribel. Lío o follón, de astarel (atrapar).
Fetén. Excelente o estupendo, de feter (lo mejor).
Gilí. Persona ingenua o tonta, de jili (inocente).
Jamar. Comer, de jama (comida).
Mangar. Robar, originalmente significaba pedir en caló.
Menda. Persona que habla de sí misma, del dativo menda (a mí).
Molar. Gustar, de valer (valer).
Paripé. Simulación, de pariupén (cambio, trueque).
Parné. Dinero, de parné (dinero).
Pinrel. Pie, de pinré (pie).
Pirarse. Irse o huir, de pira (huida).

Curiosidades del caló

  • El caló no tiene una gramática propia; adoptó la estructura gramatical española mientras conservaba términos léxicos romaníes.
  • Su origen se remonta al contacto entre los gitanos y las lenguas locales tras su llegada a España en el siglo XV.
  • Muchas palabras provenientes del caló han viajado a Hispanoamérica y se han adaptado a los dialectos locales.
  • Se encuadra dentro del grupo septentrional, subgrupo ibérico/occidental de las lenguas romaníes.
  • Se estima que entre 65.000 y 170.000 personas lo hablan en España, Francia, Portugal y Brasil.
  • No está protegido por la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales en España, Francia o Portugal.
  • La lengua refleja la historia de marginalidad y bilingüismo de los gitanos en España.

Literatura

 

Diccionario de caló

Artículos relacionados

Arpitano, lengua entre fronteras

Arpitano, lengua entre fronteras

Son de…los Alpes, por abreviar. El arpitano nació en la Edad Media en una región que no se define por los límites políticos modernos, sino por una geografía de valles, pasos alpinos y ciudades históricas. Surgió como una evolución del latín vulgar, al igual que otras...

leer más
Picardo ¿lengua o dialecto?

Picardo ¿lengua o dialecto?

El picardo (picard) es una lengua romance del grupo de las lenguas de oïl, como el francés, el normando y el valón. Se desarrolló en el norte de Francia y en partes de Bélgica, especialmente en la región de Picardía y la provincia de Henao. Aunque se le considera un...

leer más
Idioma guna

Idioma guna

El idioma guna, autodenominado dulegaya (lengua del pueblo), es una lengua indígena viva que resuena entre las islas del Caribe y las selvas de Panamá y Colombia. Más que un medio de comunicación, es el alma cultural de los pueblos gunas, reflejo de su cosmovisión,...

leer más