Vienen del caló

marzo 23, 2025

Presentamos hoy en Son de… a una lengua sin estado que no, no es el catalán. Es el caló, de donde el español ha tomado infinidad de palabras que usamos a discreción sin conocer su origen.

También conocido como romaní ibérico, es una lengua mixta que surgió del contacto entre el español y el romanó, hablada principalmente por los gitanos españoles. Aunque la gramática del caló se adaptó al español, su léxico conserva una rica herencia romaní. Muchas palabras de uso cotidiano en el español actual provienen de esta lengua, especialmente en contextos coloquiales e informales.

Del caló original

Una muestra de palabras originarias del caló y presentes en el español común. Por supuesto, no es exhaustiva sino ilustrativa: hay muchísimas más.

Bulo. Noticia falsa, del caló bul (porquería). Muy propio del actual gobierno español, por cierto.
Camelo. Engaño o galanteo, de kamel (amar).
Canguelo. Miedo, de kangel (recelo).
Cate. Golpe o suspenso en un examen, de caté (bastón).
Chachipén. Verdad o realidad, de chachipén (verdad).
Chaval. Niño o joven, de chavale (muchacho).
Choro. Ladrón, del caló choraró (ladrón).
Curro. Trabajo, de kerel (hacer).
Duquelas. Preocupaciones o penas, de dukh (dolor).
Endiñar. Dar un golpe o cargar con algo, de diñar (dar).
Estaribel. Lío o follón, de astarel (atrapar).
Fetén. Excelente o estupendo, de feter (lo mejor).
Gilí. Persona ingenua o tonta, de jili (inocente).
Jamar. Comer, de jama (comida).
Mangar. Robar, originalmente significaba pedir en caló.
Menda. Persona que habla de sí misma, del dativo menda (a mí).
Molar. Gustar, de valer (valer).
Paripé. Simulación, de pariupén (cambio, trueque).
Parné. Dinero, de parné (dinero).
Pinrel. Pie, de pinré (pie).
Pirarse. Irse o huir, de pira (huida).

Curiosidades del caló

  • El caló no tiene una gramática propia; adoptó la estructura gramatical española mientras conservaba términos léxicos romaníes.
  • Su origen se remonta al contacto entre los gitanos y las lenguas locales tras su llegada a España en el siglo XV.
  • Muchas palabras provenientes del caló han viajado a Hispanoamérica y se han adaptado a los dialectos locales.
  • Se encuadra dentro del grupo septentrional, subgrupo ibérico/occidental de las lenguas romaníes.
  • Se estima que entre 65.000 y 170.000 personas lo hablan en España, Francia, Portugal y Brasil.
  • No está protegido por la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales en España, Francia o Portugal.
  • La lengua refleja la historia de marginalidad y bilingüismo de los gitanos en España.

Literatura

 

Diccionario de caló

Artículos relacionados

Borgoñón, sin epitafio

Borgoñón, sin epitafio

El borgoñón no es una curiosidad sino un ejemplo de lengua con entidad propia que se deshizo en silencio, sin estridencias, sin épica y sin tragedia, pero dejando tras de sí un rastro cultural que merece ser leído. Su historia ilumina la fragilidad de las lenguas y la...

leer más
Las lenguas bantúes

Las lenguas bantúes

Las lenguas bantúes forman uno de los conjuntos lingüísticos más extensos y cohesionados de África. Se hablan desde Camerún y Kenia hasta Sudáfrica, cubriendo una franja inmensa. Su distribución actual es el resultado de un proceso histórico de expansión que comenzó...

leer más
La lengua caddo

La lengua caddo

La lengua caddo es una de esas realidades lingüísticas que parecen surgir de la nada para quien no la conoce. Su nombre suena breve, contundente y casi inventado, pero detrás de esa aparente simplicidad se esconde un sistema complejo, antiguo y ligado a la historia de...

leer más