Zorrino

Continuamos con nuestro desglose del Diccionario argentino-español con una palabra con usos reales diferentes…

La palabra zorrino es un excelente ejemplo de cómo un término puede tener significados muy distintos según el país. Su uso en Argentina es cotidiano, mientras que en España resulta prácticamente desconocido o tiene acepciones totalmente diferentes.

Zorrino. Tabla comparativa

Aspecto Argentina España
Significado Mofeta, mamífero conocido por su olor fuerte (Mephitidae) Polvo de semillas de pipián o ayote tostadas. (No se usa para el animal)
Ejemplo “¡Cuidado, hay un zorrino en el campo!” “Le eché zorrino a la sopa.”
Etimología Del español “zorro” + sufijo diminutivo “-ino” Del mismo origen, pero el significado animal no se usa; en cambio, se aplica a un alimento.
Sinónimos Mofeta, zorrillo. Ninguno exacto; podría asimilarse a “harina de pipián” o “semillas tostadas”
Curiosidad En el habla juvenil argentina, “zorrino” puede usarse para bromear sobre el mal olor. El significado animal es desconocido; la palabra puede sonar extraña o confusa en España.

Nota final

Zorrino ilustra cómo una misma palabra puede referirse a un animal en Argentina y a un alimento en España, generando malentendidos y mostrando la riqueza y diversidad del español en ambos lados del Atlántico.

Si estuviéramos en Argentina, diríamos que en el PSOE y en el gobierno están plagados de zorrinos

Zorrino

Artículos relacionados

¿Terapia intensiva o UCI?

¿Terapia intensiva o UCI?

La expresión terapia intensiva se usa en Argentina para referirse al área hospitalaria donde se atienden pacientes críticos, mientras que en España el término equivalente es UCI (Unidad de Cuidados Intensivos). Esta diferencia es lo que mostramos en nuestro...

leer más
Tiradores

Tiradores

Ampliamos el diccionario argentino-español con la palabra tirador, un excelente ejemplo de cómo un mismo término puede tener significados y usos muy distintos en el español de Argentina y el de España, lo que puede dar lugar a malentendidos o curiosidades...

leer más
Transar

Transar

La palabra transar es un término de uso frecuente en el habla juvenil de Argentina, pero su significado y uso difieren notablemente respecto a España. Esta comparación muestra cómo una misma palabra puede adquirir matices y sentidos diversos según el país.  ...

leer más