¿Y el saco?

Los sacos que comparamos hoy nos guían un paso más en el recorrido de nuestro diccionario argentino-español.

La palabra saco presenta diferencias notables en su significado y uso entre Argentina y España. Comprender estas diferencias nos permite apreciar cómo evoluciona el español en distintas regiones y cómo un mismo término puede adquirir significados muy diferentes.

 

Aspecto Argentina España
Significado Prenda formal tipo chaqueta Costal grande o bolsa resistente para transporte
Ejemplo Me compré un saco para el casamiento El saco de patatas está en la despensa
Etimología Del latín saccus, con influencia francesa (sac) que dio nombre a la prenda Del latín saccus, usado para recipientes o bolsas
Sinónimos Blazer, chaqueta Bolsa, costal
Curiosidad En Argentina, no se usa para referirse a bolsas o costales. En España llamar saco a una chaqueta es poco común y suena anticuado.

 

El saco. Epílogo

Este contraste semántico ejemplifica la riqueza y diversidad del español, mostrando que la misma palabra puede tener distintos significados según la región, lo que enriquece la comunicación pero también puede traer simpáticos malentendidos.

Un saco, dos mundos

Artículos relacionados

Plomero: agua o plomo

Plomero: agua o plomo

Continuamos nuestro Diccionario argentino-español con plomero una sola palabra que designa dos oficios diferentes. En el español rioplatense, plomero es el término habitual para referirse al profesional que repara cañerías y grifos. En España, ese mismo oficio se...

leer más
Esto es la polla

Esto es la polla

Continuamos nuestro particular Diccionario argentino-español con una palabra que suena bien o mal en función de dónde se diga. La palabra polla es un ejemplo de cómo el español conserva raíces antiguas y, al mismo tiempo, multiplica sentidos según el país. En...

leer más
Pollera: tela o oficio

Pollera: tela o oficio

La palabra pollera es un ejemplo claro de cómo el español puede adquirir significados divergentes según el país. Su uso cotidiano en Argentina contrasta con su rareza en España, lo que la convierte en un caso interesante de variación léxica. Pollera Aspecto Argentina...

leer más