Prolijo: elogio o reproche

noviembre 2, 2025

La palabra prolijo es un ejemplo perfecto de cómo el español puede bifurcarse semánticamente sin perder su raíz común.

En Argentina, ser prolijo es virtud. En España, en cambio, el término roza la crítica. Esta divergencia no es caprichosa, sino evolución contextual. Las tres acepciones que vamos a ver figuran en el Diccionario de la Real Academia Española, pero su activación depende del territorio, del tono y del interlocutor.

Aspecto Argentina España
Significado Esmerado, cuidadoso, ordenado en el hacer o el decir Excesivamente extenso, detallado hasta lo molesto; también impertinente o pesado
Ejemplo Es muy prolijo en sus informes, todo impecable El discurso fue tan prolijo que acabó aburriendo
Etimología Del latín prolixus: largo, extendido. En Argentina, el sentido se desplazó hacia lo meticuloso y bien hecho Del latín prolixus: largo, extendido. Conserva el sentido original de exceso o pesadez
Sinónimos Cuidadoso, atildado Extenso, pesado
Curiosidad En el habla argentina, prolijo es casi un elogio profesional: orden, limpieza, detalle En España, decir que alguien es prolijo puede sonar a crítica encubierta
.

No es una palabra contradictoria, sino plural. Su polisemia revela cómo el español no solo nombra, sino que valora.

Lo que en el hemisferio sur se celebra, en el norte puede incomodar. Y sin embargo, ambas lecturas conviven en el DRAE, como capas de una lengua que no impone, sino que negocia sentidos. En esa negociación está su riqueza.

Prolijo. Ilustración dividida: a la izquierda, manos ordenadas sobre una mesa limpia; a la derecha, figura abrumada por una nube oscura que simboliza verborrea excesiva

Artículos relacionados

Pulsos y pulseadas

Pulsos y pulseadas

Hoy en el Diccionario argentino-español llegamos a una bifurcación léxica. Pulso y pulseada comparten origen, pero en Argentina se separan con nitidez: uno mide ritmo o destreza, el otro fuerza y desafío. En España, en cambio, pulso lo abarca todo—desde el latido...

leer más
Putear: grito o presión

Putear: grito o presión

Hoy en el Diccionario argentino-español no comparamos una palabra, sino dos formas de vivirla. Putear es un verbo que en Argentina y España conserva su raíz provocadora, pero se bifurca en sentido, tono y contexto. Lo que en Buenos Aires es grito, en Madrid puede ser...

leer más
Quilombo: del burdel al caos

Quilombo: del burdel al caos

Una palabra que vibra con historia, escándalo y cotidianeidad. En Argentina, su uso es tan frecuente como expresivo; en España, en cambio, su presencia es marginal y su sentido, a menudo malinterpretado. Esta comparativa no solo aclara significados, sino que revela...

leer más