Los nombres importan

enero 15, 2026

No sé si a usted le pasa lo mismo, pero a mí me alteran sobremanera esas gentes que ni siquiera respetan la ortografía de sus propios nombres. Hoy vamos con uno de ellos, aunque parece que la responsabilidad final no es suya en este caso, sino de la entidad convocante: Ibercaja, que no creo que pretenda convencernos de que un corrector es un lujo inasumible…

El objeto del debate

Un cartel pretende convocar a un acto cultural con la solemnidad de las grandes civilizaciones antiguas, pero tropieza en lo elemental: la revisión mínima del texto. Un descuido así, en un anuncio institucional, revela más prisa que rigor.

Los nombres importan

En el cartel el nombre aparece escrito como Valentin Dieste, sin tilde, y eso en español es incorrecto. El nombre propio Valentín lleva tilde siempre, sin excepciones. No es una variante opcional ni una forma extranjera adaptada: en español solo existe Valentín.

Así que el fallo es claro y objetivo: el cartel comete un error ortográfico en el nombre del ponente.

¿Por qué se acentúa Valentín?

Valentín lleva tilde porque en español es una palabra aguda que termina en n, y todas las palabras con ese patrón se acentúan en la última sílaba. No es una excepción ni una rareza: forma parte de la regla general de acentuación. Por eso escribimos Valentín, igual que Martín o José. La versión sin tilde, Valentin, simplemente no es correcta.

En español no puede aducirse que los nombres propios estén exentos de las reglas ortográficas. Es un argumento que se oye a veces, pero no tiene respaldo normativo.

Distinto es cuando el nombre es extranjero y se mantiene en su grafía original (Valentin en francés, Martin en inglés, Jose en portugués). Pero si el nombre es español se escribe con la ortografía española.

Los nombres importan. Conclusión

El cartel es formalmente correcto salvo por un detalle que, en un contexto cultural y patrocinado, no debería fallar jamás: la ortografía del nombre propio.

Un error así arruina la seriedad del acto, proyecta descuido y deja en evidencia a la institución que lo firma. En un anuncio cultural, el nombre del ponente es sagrado.

Si además lo publicamos en la Galería de hablarydecir, la condena es inminente, inmutable y rotunda.

Los nombres importan. Cartel que anuncia una conferencia titulada “Egipto y Mesopotamia. El nacimiento de las civilizaciones”, con el nombre del ponente escrito como 'Valentin' Dieste

Artículos relacionados

Las mayúsculas no excusan

Las mayúsculas no excusan

Que en un mismo cartel aparezcan CALIFICACIÓN con tilde y, antes, PABELLON y CODIGO, ambas sin tilde, no es una anécdota: es incultura ortográfica o desidia profesional. No hay tercera vía. Así, la administración pública es, sin duda, culpable, aunque nadie se declare...

leer más
Tener y poseer

Tener y poseer

Vean bien la foto, por favor: se trata de una calle que 'posee' más de 14 kilómetros de extensión. Ahí es nada, pero no por la longitud sino por la capacidad de poseer. ¿Dónde está publicada semejante barbaridad? En un medio de prensa (no es de información sino de los...

leer más
Barbaridades en la TV pública

Barbaridades en la TV pública

La imagen difundida por el Canal 24 horas de RTVE muestra una escena preocupante por partida doble: una barbaridad de fondo —la actuación presuntamente ilegal de un ministro— y una barbaridad de forma —una falta ortográfica en el rótulo informativo. Ambas, lejos de...

leer más