Rufián: palabra y deshonra

Por supuesto, hay mucho rufián y, además, de variada índole, no solo cínicos y de baja estofa. Y no, no vamos a tratar hoy aquí de ningún ser humano al que se le conozca así por ostentar un apellido de pillo, no, sino que vamos a analizar la palabra como tal, el vocablo en sí. Otra cosa es que surjan algunos ejemplos, pero eso es inevitable.

Lo que también está claro, por si nos lee algún señor o señora Rufián, es que si de algo nadie es responsable es, precisamente de su apellido, aunque hay algunos que le hacen mucho honor al propio…

Rufián. Origen

El término tiene sus raíces en el italiano ruffiano y este deriva del latín rufus, pelirrojo o rubio, por alusión a la costumbre de las meretrices romanas de adornarse con pelucas rubias.

Así, se utilizaba para describir a los proxenetas en la Italia renacentista. Estos individuos eran conocidos por su comportamiento engañoso y manipulador. La palabra se adoptó en el español durante el Siglo de Oro, un período de florecimiento cultural y literario en España y comenzó a usarse para describir a personas de carácter vil y deshonesto.

Rufián. Significado y usos

Ya hemos visto que originalmente, se refería a los proxenetas, pero su uso se ha ampliado considerablemente para incluir a cualquier persona que actúe de manera deshonesta o inmoral. ¿De qué nos informa el diccionario oficial al respecto? Dos acepciones:

  • Persona sin honor, perversa, despreciable. Son sinónimos: sinvergüenza, truhan, canalla, bellaco, granuja, pícaro, pillo, bribón, baladrón y bastardo.
  • Hombre dedicado al tráfico de la prostitución. Actúan como sinónimos: proxeneta, chulo, macarra, gancho y lenón.

Vemos, por tanto, que la acepción original, con el tiempo ha pasado a ser secundaria. Y no es menos cierto que el término en sí, está teniendo una desescalada (no se inventó Sánchez la palabreja, no) enorme en su uso. Y el apellido pronto caerá también, salvo para los más cercanos.

Rufián en la ficción

Hay personajes que en su actuar ordinario parece que están representando una obra de ficción, por su altanería, su sinvergonzonería, su desconocimiento del honor y de la dignidad y tanto más, pero ya hemos aclarado que no íbamos a referirnos a persona alguna.

Y hablando de rufianes ¿saben cómo se dice rufián en catalán? ¡Facinerós!

 

NOTA: La ilustración es propiedad de piedefoto10.blogspot.com

Sin honor

Artículos relacionados

Intemerata, del altar al olvido

Intemerata, del altar al olvido

Es una impresión personal pero creo que durante el siglo pasado intemerata era una palabra de uso normal que iba decayendo año a año. Ahora está en desuso casi absoluto. Y es por eso que vamos a intentar rescatarla. Significado ¿Qué nos dice al respecto el diccionario...

leer más
Corrumpente, olvido injusto

Corrumpente, olvido injusto

Entre los vocablos que la lengua española ha ido dejando en los márgenes, corrumpente ocupa un lugar peculiar. No es un arcaísmo medieval ni un cultismo extravagante: es una palabra perfectamente formada, heredera directa del latín y documentada en diccionarios...

leer más
Popar, ternura y desdén

Popar, ternura y desdén

Nuestra sección Rescatando palabras olvidadas busca devolver al idioma esos matices que el uso cotidiano ha ido dejando en penumbra. Entre esos términos destaca popar, un verbo que, pese a su sonoridad clara y su enorme riqueza expresiva, ha quedado relegado a los...

leer más