¿Aprehender o aprender?

junio 22, 2025

En el uso cotidiano y académico del español, surgen dudas razonables (o no) sobre palabras que suenan igual pero encierran diferencias. Tal es el caso de los parónimos aprendery aprehender, dos verbos con raíces comunes pero significados y usos claramente diferenciados.

Aprehender y aprender. Etimología

Ambos términos provienen del latín apprehendere, que significa tomar o agarrar. Con el tiempo, el español ha conservado ambas formas, pero les ha dado sentidos distintos: aprenderperdió la h y se asoció al ámbito del conocimiento, mientras que aprehendermantuvo la h y se vinculó a la idea de prender, de capturar, tanto en el sentido físico como intelectual.

Significados

  • Aprender. Es el verbo habitual para referirse a la adquisición de conocimientos, habilidades o información a través del estudio, la experiencia o la instrucción. Ejemplo: Voy a aprender a bailar la jota.

  • Aprehender. Tiene dos acepciones principales:

    • Capturar o asir físicamente: Es el sentido más literal, usado en contextos como La policía aprehendió al sospechoso.

    • Captar con la mente o los sentidos. En un uso más culto o filosófico, significa comprender o asimilar algo de manera profunda, hacerlo propio, integrarlo de forma significativa. Ejemplo: El filósofo busca aprehender la esencia de la realidad.

Diferencias y analogías

  • Aprender es incorporar datos, información o habilidades, a menudo de manera pasiva o mecánica, sin que necesariamente se interioricen o transformen en parte de la identidad o la experiencia personal.

  • Aprehender implica un proceso más activo y profundo: no solo se adquiere el conocimiento, sino que se asimila, se le encuentra sentido y utilidad y se integra en la estructura mental o vital del individuo. Es el conocimiento que no se olvida, el que se vuelve parte de uno mismo.

A modo de analogía comparativa, digamos que aprender es como recibir un libro y guardarlo en una estantería; aprehender es leerlo, comprenderlo y dejar que cambie tu manera de ver el mundo.

Ejemplos de uso

  • He aprendido las reglas del ajedrez (adquisición de información).
  • He aprehendido el sentido del sacrificio en la vida (asimilación profunda, comprensión existencial).
  • La policía aprehendió al ladrón (captura física).

Aprehender y aprender. Resumen

  • Aprender: adquirir conocimiento o habilidad.
  • Aprehender: captar, asimilar profundamente, o capturar físicamente.

Ambos verbos comparten origen, pero aprender es de uso cotidiano y general, mientras que aprehender es más técnico, filosófico o legal, y menos frecuente en la vida diaria.

 

NOTA. Dedicamos esta entrada a María Emilia F., de Valencia, apasionada del aprehender, quien en su día nos retó con estas dudas.

 

¿Aprehender o aprender?

Artículos relacionados

Grafías en tensión

Grafías en tensión

Traemos a Dudas razonables (o no) una cuestión que nos trasladaron Matilde Vernón y Joaquín Heriberto, viejos amigos y lexicógrafos alcarreños. Se trata de la coexistencia de doble grafía en ciertos préstamos cultos del español —como psicología y sicología, o psique y...

leer más
¿Cómo decir «OK» en español?

¿Cómo decir «OK» en español?

Esta es la duda razonable (o no) que nos plantea la lectora Ana María Thorway, de El Salvador: ¿es el OK una solución práctica o una concesión innecesaria? Aunque dar el OK se ha instalado cómodamente en el español cotidiano, cabe preguntarse si realmente necesitamos...

leer más
De cuando en vez

De cuando en vez

La lengua española está llena de expresiones que enriquecen la comunicación y reflejan la diversidad y evolución de sus hablantes. Una de estas expresiones, quizá menos común pero perfectamente aceptada, es de cuando en vez, que hoy estudiamos en Dudas razonables (o...

leer más