El cabreao

abril 27, 2025

No, no es un error ni hablamos de alguien enfadado. Esto es algo distinto… sigan leyendo y descubrirán por qué les presentamos en la Poliantea este término singular.

Cabreao. Etimología y evolución semántica

La palabra cabreo (y su variante coloquial cabreao) tiene dos raíces históricas que explican su doble significado actual. Su origen jurídico se remonta al siglo XIV, derivado del latín medieval capibrevium (caput = cabeza + brevis = breve), término usado para documentos que registraban derechos feudales sobre tierras. En la Corona de Aragón, un cabreo era un libro de apeo donde se anotaban lindes y censos de propiedades. Con el tiempo, la frustración de campesinos obligados a pagar impuestos olvidados asoció cabreo con la ira contenida. En los siglos XIX-XX, el término migró al lenguaje popular: en Chile y Bolivia, cabrear adquirió el sentido de hastiar o aburrir, mientras en España se especializó como sinónimo de enfurecer.

Significado

Para el diccionario oficial no existen los términos cabreao ni cabreado. Sí que trata, sin embargo, de cabreo, que lo define con dos acepciones:

  • Documento en que el enfiteuta hacía constar el reconocimiento de los derechos del señor directo.
  • Libro en el que se coleccionaban los cabreos.

Cabreao. Usos

En España, cabreo denota un enfado intenso, a menudo con matiz de indignación moral, como en Me dio un cabreo tremendo cuando cancelaron el partido. La variante cabreao (coloquialismo fonético) enfatiza el estado emocional: Vengo cabreao del trabajo. En Hispanoamérica, el término bifurca su significado: en Chile y Bolivia, estar cabreado equivale a hastiado o aburrido, mientras en Perú y República Dominicana, cabrear significa esquivar hábilmente en contextos deportivos, como en Cabreó al defensa y marcó gol.

Curiosidades culturales

La expresión se representa visualmente en memes hispanos con imágenes de cabras furiosas, jugando con la homofonía cabra/cabreo. En Andalucía, la variante femenina cabreaíta describe un enfado pasajero con tono humorístico. Curiosamente, mientras abogados medievalistas usan cabrevación para deslindes legales, el ciudadano común dice me cabreé ante un atasco de tráfico, demostrando su doble vida léxica.

Cabreaos es también el gentilicio coloquial de Abanillas.. Este término, marcadamente singular, refleja un rasgo identitario humorístico o anecdótico de la comunidad, común en microtopónimos españoles.

¿Por qué pervive el término?

Su flexibilidad semántica le permite funcionar como sustantivo (tengo un cabreo), verbo (me cabreó) y adjetivo (estoy cabreado). Supera en intensidad a enfado, implicando ira visceral, similar a rabia en México o bronca en Argentina. Además, su conexión con conflictos agrarios medievales le otorga un substrato cultural distintivo frente a sinónimos neutros como molestia.

Corolario

El cabreao encarna la genialidad del español para reciclar tecnicismos en emociones cotidianas. De inventario notarial a grito existencial, su trayectoria refleja cómo el lenguaje absorbe las tensiones entre poder y pueblo. Merece preservarse como testimonio de que hasta los documentos más áridos pueden convertirse en catarsis lingüística. En el sur de Italia, heredero de tradiciones aragonesas, cabreo aún designa registros de propiedades eclesiásticas, un caso único de persistencia transnacional para un término que, paradójicamente, significó olvido en su versión original.

Nota. La pervivencia de cabreao demuestra cómo el lenguaje popular rescata vocablos técnicos y los carga de ironía, transformando así un arcaísmo jurídico en un símbolo de identidad colectiva.

Abanillas (Cantabria)

Artículos relacionados

Ir de propio

Ir de propio

Recibimos un mensaje de una de nuestras lectoras en los que nos sugería que hablásemos de esta expresión peculiar que es totalmente ajena fuera de los confines de Aragón: Ir de propio. (Gracias, Inmaculada). Y, por supuesto, vamos de propio ¿Qué es ir de propio? Un...

leer más
Los otros mandamientos

Los otros mandamientos

Por condición, formación y creencia, en hablarydecir intentamos siempre cumplir los diez mandamientos, los de verdad, los de las tablas de la ley de Moisés. Sin embargo, hay más que también intentamos llevar a efecto. Son los otros mandamientos, los que nos harán...

leer más
Usted: origen y usos

Usted: origen y usos

Se habrán dado cuenta de que en hablarydecir siempre usamos el usted cuando nos dirigimos a nuestros lectores, siempre. También lo hacemos en nuestras comunicaciones por correo electrónico, videoconferencia o teléfono. Y, en el aspecto personal exactamente igual. ¿Por...

leer más