Felipillo

Quizá ya lo sabía, pero felipillo es un término que originariamente se refiere a un personaje histórico de la conquista del Perú.

 

  • Felipillo es un diminutivo de Felipe, que proviene del griego Φίλιππος (Philippos), que significa amante de los caballos. En el caso de Felipillo, este nombre se lo dieron los españoles cuando lo bautizaron, aunque su nombre original se desconoce.
  • Fue un intérprete nativo tallán que desempeñó un papel crucial durante la conquista española del Imperio Inca.
  • No está claro si nació en Tumbes, en Poechos o en la isla de Puná.
  • Fue traductor para Francisco Pizarro y Diego de Almagro durante sus expediciones al Perú.
  • Hablaba tallán (su lengua materna), quechua y español.
  • Se le acusó de traicionar al Inca Atahualpa por estar enamorado de una de sus esposas.
  • A estas alturas, los historiadores creen que sus traducciones no eran fieles ni útiles para los conquistadores españoles.
  • Estuvo presente en la famosa entrevista entre Vicente de Valverde y Atahualpa.
  • Intentó organizar una rebelión contra los españoles durante la expedición de Almagro a Chile, pero fue descubierto.
  • Fue capturado por orden de Almagro y ejecutado.

En la actualidad, Felipillo es un símbolo de traición en la historia peruana, comparable a Judas Iscariote.

¡Pedrito Felipillo, pasará usted a la historia! No lo dude, sátrapa. Y mire este video, no es para usted pero le viene clavadico.

Pedro Sánchez

Artículos relacionados

Parque Nacional Coiba

Parque Nacional Coiba

Quizá ya lo sabía pero el Parque Nacional Coiba es un vasto territorio insular y marino situado frente a la costa de Veraguas, en el Pacífico panameño. Aislado durante décadas, conserva uno de los ecosistemas más prístinos de Centroamérica y forma parte de la Reserva...

leer más
Popurrí, caos amable

Popurrí, caos amable

Popurrí es una de esas voces que, aun siendo perfectamente legítimas y asentadas en el español, producen una sensación de rareza inmediata. Suena juguetona, casi cómica, con ese vaivén silábico que parece rebotar en la boca. La acentuación aguda en í, poco frecuente...

leer más
Hecatombe de 100 bueyes

Hecatombe de 100 bueyes

En el español actual, el término hecatombe aparece con naturalidad en titulares, columnas y conversaciones para designar un desastre de gran magnitud. Suena solemne, algo enfática, pero no especialmente rara. Sin embargo, basta asomarse a su origen para descubrir que...

leer más