Hugonote

septiembre 14, 2025

Hugonote es una de esas palabras que parecen haber sido olvidadas por el uso cotidiano, pero que conservan una carga histórica y simbólica de enorme densidad. Su sonoridad es elegante, aristocrática y sin embargo remite a persecución, clandestinidad y resistencia religiosa.

No es una palabra técnica, ni tampoco vulgar: es una palabra marcada, con ecos de guerra, fe y diáspora. Extraña palabra por su forma, por su origen incierto y por el hecho de que, aunque designa a miles de personas que marcaron la historia europea, hoy apenas se pronuncia fuera de los libros.

Hugonote. Etimología incierta, pero reveladora

Proviene del francés huguenot y su origen ha sido objeto de debate desde el siglo XVI. Una de las hipótesis más extendidas lo vincula con el nombre de Hugo de Tours, un personaje legendario que, según la tradición popular, era un espíritu nocturno que rondaba la ciudad. Los protestantes de Tours, que se reunían en secreto durante la noche, habrían sido llamados hugonotes en tono peyorativo, como si fueran súbditos del espectro.

Otra teoría lo relaciona con el alemán Eidgenossen (confederados por juramento), término usado para referirse a los ciudadanos de Ginebra que se oponían al obispo y abrazaban el protestantismo. Esta raíz germánica habría sido adaptada fonéticamente al francés como huguenot y luego aplicada a los calvinistas franceses.

Ambas versiones coinciden en algo: el término nació como apodo, no como autodenominación. Y como ocurre con muchos nombres impuestos por el adversario, fue luego asumido por quienes lo portaban, resignificado y convertido en emblema.

Significado histórico y doctrinal

Los hugonotes fueron los protestantes franceses que seguían la doctrina de Juan Calvino, especialmente durante los siglos XVI y XVII. Defendían la predestinación, la autoridad de las Escrituras y la reforma de la Iglesia católica. Su presencia se concentró en regiones como Normandía, Languedoc y el valle del Ródano y su influencia fue notable en ámbitos como la imprenta, la relojería, la textilería y la banca.

La historia de los hugonotes está marcada por las Guerras de Religión en Francia, que culminaron en episodios como la Noche de San Bartolomé (1572), donde miles de ellos fueron masacrados. A pesar de los intentos de tolerancia —como el Edicto de Nantes (1598)—, la revocación de dicho edicto en 1685 por Luis XIV provocó un éxodo masivo hacia países como Inglaterra, Prusia, los Países Bajos y las colonias americanas.

Usos y resonancias actuales

Hoy se utiliza sobre todo en contextos históricos, teológicos o genealógicos. En Francia, algunas iglesias reformadas conservan el nombre como parte de su identidad. En países como Sudáfrica, Estados Unidos o Suiza, hay comunidades que reivindican su ascendencia hugonote como parte de su patrimonio cultural.

Su uso es escaso en español y suele aparecer en textos especializados o en referencias literarias. Su sonoridad lo convierte en una palabra que parece extranjera incluso dentro del idioma. Y sin embargo, su historia está ligada a Europa, a la idea de libertad religiosa y a la tensión entre fe y poder.

Hugonote. Curiosidades y paradojas

Una de las paradojas es que, siendo un apodo peyorativo, acabó designando a una comunidad que dejó huella en la cultura europea. Otra es que, aunque se asocia con Francia, muchos hugonotes fueron más influyentes fuera de ella, como en Londres, Ámsterdam o Charleston.

La Cruz hugonote, con su forma estilizada y su simbolismo de resistencia, se ha convertido en emblema de la Iglesia Reformada francesa. Y en la literatura, autores como Dumas, Víctor Hugo o Zweig han evocado la figura del hugonote como símbolo de dignidad perseguida.

Cruz hugonote de metal envejecido con colgante en forma de paloma, sobre fondo sepia texturizado

Artículos relacionados

Parusía: llegada gloriosa

Parusía: llegada gloriosa

La palabra parusía parece, a primera vista, un término reservado a especialistas, pero basta acercarse a su historia para descubrir que nombra algo decisivo: la manera en que la presencia de Jesucristo estructura el tiempo entre lo que ya fue y lo que aún viene. No es...

leer más
De chiringos a chiringuitos

De chiringos a chiringuitos

Hoy haremos una excepción: no comentaremos una palabra extraña, sino dos. Dos voces que comparten raíz, pero no destino; dos términos que viajaron entre continentes, cambiaron de significado y acabaron ocupando lugares muy distintos en el imaginario hispánico....

leer más
El enigma de la sartén

El enigma de la sartén

Pocas palabras del español resultan tan desconcertantes como sartén. Su género vacila sin motivo aparente, su evolución histórica es opaca y su distribución dialectal desafía las expectativas de la gramática tradicional. Es un utensilio común con un comportamiento...

leer más