Exordio
La expresión estar en la edad del pavo es una frase coloquial muy utilizada en español para referirse a la adolescencia. Pero si usted cree eso, siento mucho decirle que se equivoca.
¿Por qué? Solo lea la definición que da la RAE y se dará cuenta del error: edad en que se pasa de la niñez a la adolescencia, lo cual influye en el carácter y en el modo de comportarse. Así, solo es entre la niñez y la adolescencia, es decir, habiendo salido de la primera sin haber llegado aún a la segunda.
En cualquier caso, creo que hablarydecir, en este caso, va a ser más transigente que la RAE.
La edad del pavo. Origen de la expresión
Se remonta a la Edad Media, cuando se estableció una comparación entre los adolescentes y los pavos jóvenes. En aquella época, los pavos eran considerados un manjar de lujo, y los pavos jóvenes eran particularmente apreciados por su carne tierna.
Los criadores de pavos observaron que los ejemplares jóvenes mostraban un comportamiento peculiar:
- Eran inquietos y torpes.
- A menudo se lastimaban al chocar contra las paredes de sus corrales.
- Mostraban inseguridad y torpeza en sus movimientos.
Estas características se asemejaban a las de los adolescentes humanos, lo que llevó a establecer la analogía.
Significado y usos
La expresión estar en la edad del pavo se utiliza para describir el período de la adolescencia, generalmente entre los 13-14 y los 17 años, a pesar de la estricta opinión de la RAE. Se emplea para referirse a los comportamientos típicos de esta etapa, caracterizados por:
- Inseguridad y torpeza.
- Cambios emocionales y hormonales.
- Tendencia a ruborizarse fácilmente.
- Comportamiento imprevisible o rebelde.
- Sensibilidad exacerbada.
Es importante destacar que la expresión no se incorporó al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) hasta su edición de 1970, a pesar de que se venía utilizando desde finales del siglo XIX.
Curiosidades
- Teoría del rubor. Algunos explican el origen de la expresión relacionándolo con el rubor facial de los adolescentes, que se asemeja al color rojo de la cresta o el moco de los pavos.
- Cambios en la voz. Los gallos o cambios en la voz de los adolescentes también se han comparado con los sonidos emitidos por los pavos.
- Uso en literatura. La expresión aparece en obras literarias del siglo XIX, como en Los trabajos del infatigable creador Pío Cid, de Ángel Ganivet (1898).
- Diferencia con pavonearse. Es importante no confundir estar en la edad del pavo con pavonearse. Esta última expresión se refiere a jactarse o presumir, y tiene su origen en el comportamiento del pavo real, no del pavo común.
- Expresiones relacionadas. Existen otras expresiones que utilizan la palabra pavo para describir comportamientos o características, como ser un pavo, tener cara de pavo o hacer pavadas.
- En Hispanoamérica no se usa tanto como en España pero tampoco se considera extraña, pese a que, por ejemplo, en Puerto Rico y Bolivia se dice cabeza de pollo para expresar lo mismo.
- Uso en otros idiomas. La asociación entre la adolescencia y los pavos no es exclusiva del español. Así, en inglés usan la expresión to talk turkey, para hablar de manera directa y franca, una característica que se atribuye a los adolescentes habitualmente.