Paremiario

Decíamos en nuestro refranero para mayo que en México es habitual utilizar la palabra paremiario para expresar lo que en España decimos refranero.

Etimología

El término paremia procede del latín tardío paroemǐa, y este del griego παροιμία paroimía. Equivale a refrán, proverbio, adagio, sentencia y es de uso en lenguaje culto y contextos académicos y literarios.

Sobre paremiario nos indica el diccionario oficial que procede de paremia y -ario, que se utiliza en México y que significa refranero.

Paremiólogo viene del griego παροιμία paroimía proverbio y ‒́logo y es la persona que recoge o estudia las paremias. Finalmente, paremiología procede de paremiólogo y significa tratado de refranes.

La paremiología en la práctica

La paremiología se interesa por cómo los refranes funcionan dentro del discurso popular, cómo se insertan en el mayor en el que se usan, y cuáles son los tópicos que subyacen en la conciencia popular y sirven de apoyo a la argumentación del hablar diario. Por consiguiente, tanto el término paremiario como el de paremia se prefieren en contextos académicos o literarios donde se hace hincapié en estos aspectos de los refranes.

Los paremiólogos trabajan en diversas áreas, como la lingüística, la literatura, la antropología y la historia, entre otras.

José María Sbarbi y Osuna está considerado como el pionero de la paremiología moderna.

Internacional

La paremiología es una disciplina reconocida internacionalmente por la Associação Internacional de Paremiologia / International Association of Paremiology (AIP-IAP).

Es esta la única asociación en el mundo que se dedica al estudio científico de los proverbios. Esta organización sin fines de lucro, con sede en Tavira (Portugal), busca, entre otros propósitos, fomentar la cooperación internacional en paremiología y áreas científicas relacionadas, establecer programas de actividades educativas con funcionarios públicos y el sector privado, y alentar a los jóvenes investigadores en la protección del patrimonio cultural intangible.

Además, la AIP-IAP organiza conferencias y promueve estudios en paremiología. La calidad y cantidad de intervenciones públicas de la AIP-IAP, así como las obras publicadas, son bien conocidas y reconocidas por expertos en la temática proverbial, especialmente por paremiólogos y expertos en fraseología de todo el mundo.

Artículos relacionados

La canallesca

La canallesca

¿Se han dado cuenta de que ya ni siquiera la prensa es canallesca, como siempre lo fue? Es una pena porque ahora son algo mucho peor que canallas. Canallesca. Significados Obviamente, la canallesca es lo propio de la canalla o de un canalla. Y este es, según la RAE:...

leer más
Chocarrería

Chocarrería

¿Es la chocarrería un término de uso común en español? Claro, depende de a qué nos refiramos, si es a la palabra en sí misma, no lo es. En cambio, el concepto, el propio significado es tan común que se practica desde altas instancias del gobierno español (por lo...

leer más
El dicterio

El dicterio

Una de las obsesiones que tuvimos en los comienzos de hablarydecir.com, allá por marzo de 2024, y que, por supuesto, mantenemos, es ayudar a enriquecer y matizar el vocabulario español de uso habitual. Sabemos que es un objetivo tremendamente ambicioso, pero nos...

leer más