¿Rallar o rayar?

octubre 19, 2024

Exordio

La primera duda que surge no es la que se suele tener sino otra más técnica, de nomenclatura: ¿Son palabras homófonas rallar y rayar? Pues ni sí ni no. O, dicho de otro modo: en unos lugares sí y en otros no.

Sabemos que un vocablo es homófono de otro cuando suenan igual pero que tienen distinto significado y pueden tener distinta grafía. La cuestión pues es ¿suenan igual rallar y rayar?

Rallar y rayar. Etimología

Rallar deriva del latín rasicāre, que significa raspar. Esta raíz también está relacionada con radere, que se traduce como raspar o rasurar.

Rayar proviene del latín radiāre, que significa emitir rayos o marcar con líneas. La raíz latina rad- se relaciona con radius, que significa rayo.

Significado

Rallar se refiere principalmente a la acción de raspar alimentos para reducirlos a pequeñas partículas. Sin embargo hay otra acepción que puede inducir a error: molestar, fastidiar con importunidad y pesadez, aunque el diccionario se encarga de matizar que es una expresión coloquial poco usada.

Rayar significa hacer líneas o marcas sobre una superficie. Este es el uso más común de rayar, aunque la RAE nos ofrece once acepciones más: tachar, subrayar, estropear algo con rayas, trastornar, enfadar, rebasar, confinar, amanecer, sobresalir, asemejarse y obsesionarse.

Rayar y rallar. Ejemplos de uso

Voy a rallar el queso para la pasta. ¿Puedes rallar un poco de zanahoria y agregarla a la ensalada? Ralla un poco de chocolate encima del pastel para decorarlo.

No rayes el coche con tus llaves por accidente. A Inés le encanta rayar sus cuadernos con dibujos. El ruido constante me hace rayar los nervios.

Y todo lo anterior es sencillo si prestamos atención, pero la expresión en jerga juvenil ¿es no me rayes o no me ralles? En principio, es con ye pero no vemos ninguna objeción a que pueda ser con elle. Veamos: si escribimos (o pronunciamos) rayar nos estaremos refiriendo a las acepciones quinta, sexta o duodécima, con lo que sería correcto. Si, por el contario, escribimos rallar también tendremos un soporte teórico en la segunda acepción: molestar, fastidiar con importunidad y pesadez.

Corolario

En realidad, y respondiendo a la pregunta que planteamos en el exordio, rallar y rayar son más bien parónimos, palabras con una relación o semejanza, sea por su etimología o solamente por su forma o sonido.

Y sobre la duda de la expresión juvenil, en hablarydecir optamos por creer que ambas opciones son igualmente correctas pero estamos dispuestos a debatirlo en hablarydecir@gmail.com.

Artículos relacionados

El giro del tropo

El giro del tropo

El vocablo tropo condensa una historia que atraviesa la retórica clásica, la liturgia medieval y la crítica contemporánea. Su riqueza semántica lo convierte en un término clave para comprender cómo el lenguaje se desvía, se transforma y se reinventa. Etimología y...

leer más
¿Propalar o propagar?

¿Propalar o propagar?

Casi me da miedo empezar diciendo que no son palabras homófonas sino parónimas. ¿Por qué habría de darme miedo? Porque en la sociedad en la que vivimos tenemos un claro obstáculo para la precisión de los conceptos y de los significados (en realidad para casi todo). El...

leer más
Totalmente gratis

Totalmente gratis

Totalmente gratis es una expresión que se ha instalado en el lenguaje publicitario con la fuerza de un eslogan y la lógica de un oxímoron. Su uso es tan frecuente como innecesario, pero provoca dudas razonables porque decir que algo es gratis implica, por definición,...

leer más