Rufián

Exordio

Por supuesto, hay mucho rufián y, además, de variada índole, no solo cínicos y de baja estofa. Y no, no vamos a tratar hoy aquí de ningún ser humano al que se le conozca así por ostentar un apellido de pillo, no, sino que vamos a analizar la palabra como tal, el vocablo en sí. Otra cosa es que surjan algunos ejemplos, pero eso es inevitable. Lo que también está claro, por si nos lee algún señor o señora Rufián, es que si de algo nadie es responsable es, precisamente de su apellido, aunque hay algunos que le hacen mucho honor al propio…

Rufián. Origen

El término rufián tiene sus raíces en el italiano ruffiano, y este deriva del latín rufus, pelirrojo o rubio, por alusión a la costumbre de las meretrices romanas de adornarse con pelucas rubias. Así, se utilizaba para describir a los proxenetas en la Italia renacentista. Estos individuos eran conocidos por su comportamiento engañoso y manipulador. La palabra se adoptó en el español durante el Siglo de Oro, un período de florecimiento cultural y literario en España y comenzó a usarse para describir a personas de carácter vil y deshonesto.

Rufián. Significado y usos

Ya hemos visto que originalmente, se refería a los proxenetas, pero su uso se ha ampliado considerablemente para incluir a cualquier persona que actúe de manera deshonesta o inmoral. ¿De qué nos informa el diccionario oficial al respecto? Dos acepciones:

  • Persona sin honor, perversa, despreciable. Son sinónimos: sinvergüenza, truhan, canalla, bellaco, granuja, pícaro, pillo, bribón, baladrón y bastardo.
  • Hombre dedicado al tráfico de la prostitución. Actúan como sinónimos: proxeneta, chulo, macarra, gancho y lenón.

Vemos, por tanto, que la acepción original, con el tiempo ha pasado a ser secundaria. Y no es menos cierto que el término en sí, está teniendo una desescalada (no se inventó Sánchez la palabreja, no) enorme en su uso. Y el apellido pronto caerá también, salvo para los más cercanos.

Rufián en la ficción

Hay personajes que en su actuar ordinario parece que están representando una obra de ficción, por su altanería, su sinvergonzonería, su desconocimiento del honor y de la dignidad y tanto más, pero ya hemos aclarado que no íbamos a referirnos a persona alguna.

El rufián (1928) es una obra de teatro, escrita por el bohemio español Armando Buscarini .

El rufián en la escalera (1964) es una obra de teatro en dos actos del dramaturgo británico Joe Orton, conocido por su estilo provocador y satírico. Todo un personaje, por cierto.

Dos películas con idéntico título, El rufián. La primera, cronológicamente, la dirigió Daniel Tinayre en 1961 y la protagonizó Carlos Estrada. La segunda, es de 1983, dirigida por José Giovanni y protagonizada por Lino Ventura y Claudia Cardinale.

Y hablando de rufianes ¿saben cómo se dice rufián en catalán? ¡Facinerós!

 

NOTA: La ilustración es propiedad de piedefoto10.blogspot.com

Sin honor

Artículos relacionados

La canallesca

La canallesca

¿Se han dado cuenta de que ya ni siquiera la prensa es canallesca, como siempre lo fue? Es una pena porque ahora son algo mucho peor que canallas. Canallesca. Significados Obviamente, la canallesca es lo propio de la canalla o de un canalla. Y este es, según la RAE:...

leer más
Chocarrería

Chocarrería

¿Es la chocarrería un término de uso común en español? Claro, depende de a qué nos refiramos, si es a la palabra en sí misma, no lo es. En cambio, el concepto, el propio significado es tan común que se practica desde altas instancias del gobierno español (por lo...

leer más
El dicterio

El dicterio

Una de las obsesiones que tuvimos en los comienzos de hablarydecir.com, allá por marzo de 2024, y que, por supuesto, mantenemos, es ayudar a enriquecer y matizar el vocabulario español de uso habitual. Sabemos que es un objetivo tremendamente ambicioso, pero nos...

leer más