Tránsfuga

Esta palabra tiene significados y matices particulares en distintos países hispanohablantes. Comparar su uso en Argentina y España permite apreciar diferencias culturales y sociales en torno a la política y la moralidad. Moralidad, sí, aunque muchos no sepan de qué va eso…

 

Tránsfuga. Tabla comparativa

Aspecto Argentina España
Significado Persona aviesa, tramposa, inmoral y desleal Persona que abandona el partido político por el que fue elegido, especialmente si mantiene su cargo
Ejemplo “Ese tipo es un tránsfuga, no se puede confiar en él” “El concejal se convirtió en tránsfuga al dejar su partido y apoyar al rival”
Etimología Del latín transfuga (“el que huye”) Ídem
Sinónimos Canalla, traidor Traidor, desertor, chaquetero (aunque este término pasó de moda, su esencia nos sigue acompañando sin ningún rubor
Curiosidad En lunfardo y uso coloquial, el término se aplica a personas desleales en general En España, el término está regulado legalmente y se asocia a (otra clase más de corrupción política (Pacto Antitransfuguismo y su correspondiente chiringuito)

 

El uso de tránsfuga varía notablemente: en Argentina tiene un sentido más general y peyorativo, mientras que en España está fuertemente ligado al ámbito político y legal. Esta diversidad ilustra la riqueza y flexibilidad del español en diferentes contextos.

¿Tránsfuga en España o en Argentina?

Artículos relacionados

¿Terapia intensiva o UCI?

¿Terapia intensiva o UCI?

La expresión terapia intensiva se usa en Argentina para referirse al área hospitalaria donde se atienden pacientes críticos, mientras que en España el término equivalente es UCI (Unidad de Cuidados Intensivos). Esta diferencia es lo que mostramos en nuestro...

leer más
Tiradores

Tiradores

Ampliamos el diccionario argentino-español con la palabra tirador, un excelente ejemplo de cómo un mismo término puede tener significados y usos muy distintos en el español de Argentina y el de España, lo que puede dar lugar a malentendidos o curiosidades...

leer más
Transar

Transar

La palabra transar es un término de uso frecuente en el habla juvenil de Argentina, pero su significado y uso difieren notablemente respecto a España. Esta comparación muestra cómo una misma palabra puede adquirir matices y sentidos diversos según el país.  ...

leer más