Vidriera

Vidriera. Continuamos con nuestro desglose del Diccionario argentino-español con una palabra con usos reales diferentes…

Esta palabra es un excelente ejemplo de cómo un mismo término puede tener significados y usos distintos en Argentina y España, generando a veces confusiones curiosas entre hablantes.

Vidriera. Tabla comparativa

Aspecto Argentina España
Significado Escaparate de un comercio, donde se exhiben productos. Bastidor con vidrios (ventana), conjunto de vidrios decorativos, o escaparate.
Ejemplo “Vi esos zapatos en la vidriera del centro.” “Las vidrieras de la catedral son impresionantes.”
“Mira el escaparate de esa tienda.”
Etimología Del latín vitriarius; uso local para escaparate Del latín vitriarius; sentido original de ventana o conjunto de vidrios.
Sinónimos Escaparate, vitrina Ventana, vitral, escaparate
Curiosidad En Argentina, “estar en la vidriera” significa estar expuesto al público. En España, suele usarse para ventanas artísticas o vitrales..

 

Esta diferencia puede causar malentendidos: un argentino que hable de vidriera en España probablemente no será entendido a la primera. Así, la riqueza del español se demuestra en la variedad de matices que una sola palabra puede adquirir según el país.

¿Escaparate o vidriera?

Artículos relacionados

Plaza y playón

Plaza y playón

La palabra plaza se emplea tanto en Argentina como en España, pero su uso cotidiano presenta matices significativos. En el español rioplatense, una plaza suele asociarse a un espacio arbolado, con bancos, juegos y vida comunitaria. Por eso, espacios emblemáticos como...

leer más
Plomero: agua o plomo

Plomero: agua o plomo

Continuamos nuestro Diccionario argentino-español con plomero una sola palabra que designa dos oficios diferentes. En el español rioplatense, plomero es el término habitual para referirse al profesional que repara cañerías y grifos. En España, ese mismo oficio se...

leer más
Esto es la polla

Esto es la polla

Continuamos nuestro particular Diccionario argentino-español con una palabra que suena bien o mal en función de dónde se diga. La palabra polla es un ejemplo de cómo el español conserva raíces antiguas y, al mismo tiempo, multiplica sentidos según el país. En...

leer más