Zorrino

Continuamos con nuestro desglose del Diccionario argentino-español con una palabra con usos reales diferentes…

La palabra zorrino es un excelente ejemplo de cómo un término puede tener significados muy distintos según el país. Su uso en Argentina es cotidiano, mientras que en España resulta prácticamente desconocido o tiene acepciones totalmente diferentes.

Zorrino. Tabla comparativa

Aspecto Argentina España
Significado Mofeta, mamífero conocido por su olor fuerte (Mephitidae) Polvo de semillas de pipián o ayote tostadas. (No se usa para el animal)
Ejemplo “¡Cuidado, hay un zorrino en el campo!” “Le eché zorrino a la sopa.”
Etimología Del español “zorro” + sufijo diminutivo “-ino” Del mismo origen, pero el significado animal no se usa; en cambio, se aplica a un alimento.
Sinónimos Mofeta, zorrillo. Ninguno exacto; podría asimilarse a “harina de pipián” o “semillas tostadas”
Curiosidad En el habla juvenil argentina, “zorrino” puede usarse para bromear sobre el mal olor. El significado animal es desconocido; la palabra puede sonar extraña o confusa en España.

Nota final

Zorrino ilustra cómo una misma palabra puede referirse a un animal en Argentina y a un alimento en España, generando malentendidos y mostrando la riqueza y diversidad del español en ambos lados del Atlántico.

Si estuviéramos en Argentina, diríamos que en el PSOE y en el gobierno están plagados de zorrinos

Zorrino

Artículos relacionados

Pava, del mate al corral

Pava, del mate al corral

Las palabras viajan y a veces se disfrazan. Pava es un buen ejemplo: un mismo término que, según cruces el Atlántico, puede convertirse en un objeto cotidiano, un ave orgullosa o incluso una herramienta industrial. Compararla entre Argentina y España es asomarse a la...

leer más
Pegatina: ¿militancia o adhesivo?

Pegatina: ¿militancia o adhesivo?

Pegatina es una palabra cotidiana cuyo significado cambia radicalmente según el país. Compararla entre Argentina y España permite ver cómo una misma forma puede derivar en objetos, acciones y usos sociales muy distintos. Y esa es la razón de la existencia de nuestro...

leer más
A ambos lados, pelón

A ambos lados, pelón

Pelón es una de esas palabras que viajan por el mundo hispano con significados divergentes. Mientras en Argentina remite a una fruta sin vello, en España se asocia directamente a la ausencia de cabello. La comparación revela cómo una misma forma puede generar imágenes...

leer más