Inicuo e inocuo

septiembre 14, 2025

Confundir inicuo con inocuo no es solo una cuestión de ortografía: es una distorsión semántica que puede alterar por completo el sentido de una frase. Aunque ambos términos comparten una raíz latina y una apariencia fonética similar, sus significados son opuestos. Uno alude a la injusticia; el otro, a la neutralidad. Y sin embargo, en textos periodísticos, discursos públicos e incluso etiquetado de productos, el desliz se repite inquietantemente.

Inocuo: lo que no daña

El adjetivo inocuo proviene del latín innocuus, formado por el prefijo negativo in- y nocuus (dañino). Designa aquello que no causa daño, que es inofensivo o neutro en sus efectos. Se aplica con frecuencia a sustancias, productos, acciones o ideas que no alteran ni perjudican. En el lenguaje técnico, es habitual en ámbitos médicos, alimentarios o químicos: medicamento, alimento o intervención inocua.

Curiosamente, aunque la forma innocuo con doble ene conserva la grafía etimológica, su uso es minoritario y no recomendado por la mayoría de academias. La pronunciación correcta es [inókuo], con una sola ene y su antónimo directo es nocivo.

Inicuo: lo que es injusto

Inicuo es un término mucho menos frecuente, de registro culto, que significa malvado, injusto, contrario a la equidad. Proviene del latín iniquus, compuesto por in- (negación) y aequus (justo, equilibrado). Es decir, lo inicuo es lo que rompe la equidad, lo que viola la justicia.

Su uso suele reservarse para contextos éticos, jurídicos o literarios. José Echegaray, por ejemplo, lo emplea en sus obras teatrales para denunciar acciones moralmente reprobables. En textos contemporáneos, aparece en ensayos filosóficos, denuncias sociales o discursos que apelan a la conciencia.

Parónimos que desorientan

La confusión entre ambos términos se debe a su condición de parónimos: palabras que suenan parecido pero tienen significados distintos. En este caso, la diferencia no es menor. Decir que una ley es inocua cuando se quiere decir que es inicua equivale a afirmar que no hace daño, cuando en realidad se pretende denunciar su injusticia. El error no solo es lingüístico: es conceptual.

La FundéuRAE ha advertido sobre este desliz en más de una ocasión y recomienda evitar el uso de inicuo para referirse a productos, sustancias o alimentos, donde lo correcto es inocuo. La confusión, además, puede generar ambigüedad en traducciones, subtítulos o textos técnicos, donde la precisión es esencial.

Inicuo e inocuo. Curiosidades y trampas

Ambos términos comparten el prefijo in-, que en estos casos funciona como negación. Pero no siempre es así. En palabras como infiltrar o incorporar, el prefijo in- no niega, sino que indica dirección: hacia dentro.

En el caso de inicuo e inocuo, la trampa está en la forma, no en el fondo. Y como ocurre con muchas dudas razonables (o no), la solución no está en memorizar, sino en comprender. Saber que inicuo se opone a equidad y inocuo a nocividad permite evitar el error sin esfuerzo.

¿Inicuo o inocuo? ¿Confusión o error?

La pregunta final no es retórica. Confundir estos términos puede parecer inocuo, pero en ciertos contextos —jurídicos, éticos, políticos— puede resultar inicuo. Porque el lenguaje no solo nombra: también juzga. Y cuando la justicia se confunde con la neutralidad, el daño no es solo semántico.

Inicuo e inocuo. Balanza de metal vacía frente a una pluma suspendida en el aire, sobre fondo neutro y atmósfera sobria

Artículos relacionados

¿Monomarental?

¿Monomarental?

¿Monomarental? Sabemos en hablarydecir que este artículo va a ser polémico pero eso no es obstáculo para opinar razonadamente.  El término monomarental no está contemplado en el diccionario de la RAE. No obstante, la palabra en cuestión se refiere a una familia...

leer más
¿Déjà vu? ¡Paramnesia!

¿Déjà vu? ¡Paramnesia!

Casi todos los hispanohablantes conocen y utilizan el término francés déjà vu (a veces con curiosísimas pronunciaciones) y casi nadie sabe qué es la paramnesia. ¿Es lo mismo? ¿Deberíamos desplazar al galicismo y sustituirlo por paramnesia? La respuesta es clara pero...

leer más
Las variantes gráficas

Las variantes gráficas

La variación gráfica en topónimos y apellidos refleja la evolución histórica de la lengua y la fijación desigual de la ortografía. Este fenómeno puede observarse con claridad en determinados apellidos cuya escritura presenta divergencias y servirá de ejemplo para...

leer más