¡A galeras con kerosén!

diciembre 3, 2024

Continuamos con este diccionario compuesto por palabras de uso común en Argentina pero no en España y que pretende reflejar las particularidades del español rioplatense. Está basado al 99 % en el excelente trabajo de Alberto J. Miyara (al que agradecemos su generosidad), en su diccionario argentino-español. El esquema es: palabra argentinapalabra española-comentarios o explicación (PA-PE-CE).

Galera. También una cierta embarcación, como en España; pero principalmente es una chistera o sombrero de copa.
Gallego. Cualquier español, puesto que la mitad de la emigración ibérica a la Argentina fue de Galicia. Los españoles son, a ojos argentinos, genéricamente gallegos.
Galpón. Cobertizo.
Gamba (1). No una especie de langostino, sino una pierna. Palabra italiana.
Gamba (2). En principio, cien pesos; pero por extensión, cien unidades de cualquier cosa.
Gambeta. En fútbol, regate. La palabra argentina deriva del italiano gamba (pierna).
Garaje. Vado. También es el lugar donde se guardan los coches. Pero cuando vemos una zona del cordón (bordillo) de la vereda (acera) donde no se puede estacionar (aparcar), no decimos hay un vado, sino hay un garaje.
Garrafa. Bombona. Háblenle de bombona a un argentino y pensará en algo que se une a un bombón para tener bomboncitos. Otrosí digo: en Argentina se dice garrafa de gas, no de butano.
Garúa. Llovizna muy fina.
Gaseosa. Refresco. Todos, siempre que tengan gas carbónico.
Gil. Bobo, lelo, zonzo.
Goleador. Uno que hace muchos goles y también el que hizo más goles de todos. Jamás use pichichi, en Argentina, no le entenderían.
Goma (1). Útil para borrar sobre el papel. Pero en uso vulgar, teta (no preservativo).
Goma (2). Neumático.
Gracia. El nombre de uno.
Gringo. No es un yanqui, sino un tano, un italiano.
Guapo. Pendenciero, bravucón; o, en contextos positivos, valiente, audaz.
Guarango. Simultáneamente grosero y atrevido.
Guaso. Guarro. Mal educado y, para colmo, sin gusto.
Guiso. Cocido. Particularmente, los que contienen arroz, fideos o leguminosas.
Hacer dedo. Hacer autoestop.
Hamaca. Columpio.
Hándbol. Jamás balonmano.
Heladera. Frigorífico.
¿Hola? ¿Diga? Manera de atender el teléfono.
Hongo. Seta.
Hora pico. Hora punta.
Hornalla. Cada uno de los fuegos de los que suele estar dotada una cocina.
Intendente. Alcalde.
Interna. Lucha intestina dentro de una organización o grupo.
Internas (elecciones). Primarias.
Interno. Número de extensión telefónica.
Joder. Si en Argentina le dicen ‘vamos a joder un poco’ lo están invitando a salir de juerga, no a fornicar.
Jogging. Chándal. Ropa deportiva.
Jovato. Carroza. Viejo decrépito.
Juego de líving. Conjunto de sofá y dos sillones, un tresillo, vaya.
Jugo. Zumo.
Kerosén. Queroseno.

Próxima entrega. Entre la y metegol

Artículos relacionados

Plaza y playón

Plaza y playón

La palabra plaza se emplea tanto en Argentina como en España, pero su uso cotidiano presenta matices significativos. En el español rioplatense, una plaza suele asociarse a un espacio arbolado, con bancos, juegos y vida comunitaria. Por eso, espacios emblemáticos como...

leer más
Plomero: agua o plomo

Plomero: agua o plomo

Continuamos nuestro Diccionario argentino-español con plomero una sola palabra que designa dos oficios diferentes. En el español rioplatense, plomero es el término habitual para referirse al profesional que repara cañerías y grifos. En España, ese mismo oficio se...

leer más
Esto es la polla

Esto es la polla

Continuamos nuestro particular Diccionario argentino-español con una palabra que suena bien o mal en función de dónde se diga. La palabra polla es un ejemplo de cómo el español conserva raíces antiguas y, al mismo tiempo, multiplica sentidos según el país. En...

leer más