Basto y vasto

octubre 21, 2024

Exordio

Continuamos con dos términos parónimos esta serie que está gustando tanto a los lectores de hablarydecir. Hoy la cuestión está si es con be o con uve. ¿Con be larga o corta? ¿Con be alta o con la baja? ¿Es lo mismo? Veamos si somos capaces de resolver todas las dudas…

Basto y vasto. Etimología

Basto proviene de la palabra latina vastus que en su origen también significa grande o desierto. Sin embargo, en su evolución hacia el español, ha adquirido el significado de tosco o grosero.

Vasto, por otro lado, también tiene la misma procedencia original del latín vastus conservando la idea de algo grande o extenso.

Significado

Además de las acepciones relativas a la baraja y de ciertos aparejos o albardas, utilizamos el término basto para describir algo que es tosco, grosero, rudo o sin pulimento.

Vasto, sin embargo, es un término que describe algo que es dilatado, muy grande, extenso o amplio. Transmite una idea de inmensidad y amplitud.

Basto y vasto. Ejemplos de uso

Basto:

El mueble estaba hecho de una madera basta, sin pulir.

Su comportamiento fue basto y ofensivo, no adecuado para la ocasión.

Sacó el basto y ganó la mano en el juego de cartas.

Vasto:

El desierto es vasto y aparentemente interminable.

Durante un vasto período de tiempo, la civilización ha evolucionado significativamente.

El conocimiento humano abarca un vasto campo de estudio.

Corolario

Como bien se conoce, las palabras parónimas son esas que tienen con otra una relación o semejanza, sea por su etimología o solamente por su forma o sonido. En el caso que nos ocupa esa relación es casi absoluta.

La diferencia esencial, como visto ha quedado, es el sentido, la acepción. La evolución del propio lenguaje hizo que una significación se diferenciase de la otra, además, por la ortografía.

Parónimos

Artículos relacionados

Latinismos y latinajos

Latinismos y latinajos

¿Son lo mismo latinismo y latinajo? ¿Cómo se escriben correctamente? En esta entrega de Dudas razonables (o no) nos adentramos en un recorrido desde los usos latinos de hace siglos hasta las normas de hoy. El legado que nunca se fue El español nació del latín, pero no...

leer más
¿Naming? ¡Creación de nombres!

¿Naming? ¡Creación de nombres!

Es comprensible que muchos profesionales duden sobre si deben usar naming cuando escriben en español. El término aparece en manuales, cursos y agencias, y su presencia constante puede hacer pensar que es imprescindible o que no existe una alternativa adecuada en...

leer más
No, lo siguiente

No, lo siguiente

Declaro humildemente que ayer vi un telediario. Sé que esta confesión quizás me haga perder credibilidad pero, en este caso, es necesario reconocerlo. Además, me di cuenta de que solo diez minutos de telediario pueden dar mucho de sí para hacer comentarios en...

leer más