¿Cassette? ¡Casete!

enero 29, 2025

Exordio

Explicando la historia de este aparato que, aunque hoy no lo parezca fue totalmente revolucionario, hace unos días nos comprometimos a analizar el término desde un punto de vista lingüístico. Y la primera interrogante que surge es cómo se escribe y, por lo tanto, cómo se pronuncia, casete o cassette.

¿Cassette? ¡Casete! Etimología

El término proviene del francés cassette, que significa cajita, derivado a su vez del italiano cassetta, diminutivo de cassa. Originalmente, y en ambos idiomas, describía pequeñas cajas para guardar objetos valiosos, pero posteriormente se adaptaron tanto en italiano como en francés para denominar la carcasa de plástico que contiene una cinta magnética.

En español, casete es un sustantivo ambiguo, utilizándose tanto en género masculino como femenino, aunque predomina el masculino. Hace referencia a la cajita que contiene dos carretes con cinta magnética, empleada para grabar y reproducir audio, video o datos informáticos.

Significado

Dos acepciones contempla el diccionario oficial:

  • (Masculino o femenino). Cajita de material plástico que contiene una cinta magnética para el registro y reproducción del sonido, o, en informática, para el almacenamiento y lectura de la información digitalizada. Un sinónimo es cinta.
  • (Femenino). Reproductor de casetes de sonido. Sinónimos: reproductor y walkman.

Casete. Usos

Actualmente, el término casete se utiliza en España y América en contextos nostálgicos.

En el ámbito musical, el casete ha experimentado un resurgimiento como objeto de colección y formato alternativo para lanzamientos musicales. Artistas contemporáneos y sellos discográficos independientes están utilizando este formato como parte de una tendencia que valora lo analógico y tangible frente a lo digital. Este fenómeno se observa tanto en España como en diversos países de América.

El término también se emplea en contextos históricos y culturales, al referirse a la música y tecnología de las décadas de 1970 a 1990. En el lenguaje cotidiano, casete puede usarse metafóricamente para aludir a algo anticuado o pasado de moda.

En algunos países americanos, como Colombia, México, Argentina y Chile, se utilizan los derivados casetera (para referirse al aparato reproductor y grabador de casetes) y casetero (estuche, mueble o lugar para guardar casetes). Estas variantes no son de uso común en España.

Aunque ya no es un aparato actual, el casete mantiene un lugar en la cultura popular y en nichos específicos, evocando una época en la que la música se disfrutaba de forma más tangible y pausada.

¿Cassette? ¡Casete! Corolario

Lingüísticamente, se pronuncia /kaˈse.t̪e/, es una palabra llana y su plural es casetes. La Real Academia Española recomienda su adaptación gráfica al español frente a la forma original francesa.

Aunque actualmente representa solo el 0,06 % del mercado musical global, el casete mantiene un valor nostálgico, con un reciente resurgimiento entre coleccionistas y amantes de lo analógico.

¿Cassette? ¡Casete!

Artículos relacionados

¿Zona de confort?

¿Zona de confort?

La expresión zona de confort, tan de moda en el ámbito del desarrollo personal y profesional, presenta problemas lingüísticos, conceptuales y culturales, especialmente en español. Vamos a intentar analizarla y responder a la duda que nos ha planteado José Juan...

leer más
Endónimos y exónimos

Endónimos y exónimos

Estamos ante términos utilizados en la toponimia, la rama de la onomástica que estudia los nombres propios de lugares. Estos conceptos son fundamentales para entender cómo los diferentes grupos lingüísticos y culturales se refieren a lugares geográficos, tanto propios...

leer más
¿Refacción? ¿Refección?

¿Refacción? ¿Refección?

En su octava acepción, el diccionario de la RAE define doblete como Pareja de palabras con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética; por ejemplo, cátedra y cadera, del latín cathedra. Y no tenemos nada que alegar en hablarydecir, salvo que,...

leer más