Exordio
Siempre me ha hecho gracia esta expresión de la madre del cordero y la verdad es que suelo utilizarla con cierta frecuencia. O sea, como casi todos ustedes, supongo. Pero ¿qué sabemos de ella? Vamos a ver…
La madre del cordero. Origen y significado
Sin entrar a fondo, partimos de saber que la madre del cordero es una locución verbal coloquial usada para indicar que es la razón real de un hecho o suceso, tal como nos indica el diccionario oficial. Es una forma distendida de decir que se ha encontrado el quid de la cuestión, el punto crucial que explica todo lo demás.
Origen
Es una expresión propia del simbolismo cristiano. En la tradición cristiana, el cordero de Dios es una referencia a Jesucristo, hijo de Dios sacrificado por los pecados de la humanidad. La madre del cordero sería, por tanto, la Virgen María, la madre de Jesús. Esta conexión entre el cordero y su madre subraya la importancia de María en la misión redentora de Cristo y, por extensión, en el cristianismo.
La madre del cordero. Usos
Esta expresión está documentada desde el siglo XVIII. La documentación de esta expresión se atribuye a textos religiosos y escritos de la época que exploraban temas teológicos y simbólicos. Aunque no hay un autor concreto al que se le atribuya la primera documentación, se sabe que la frase se popularizó en el ámbito de la literatura y el discurso religioso del siglo XVIII.
Se utiliza por igual a ambos lados del Atlántico cuando se cree haber descubierto la clave o razón fundamental de algo. Por ejemplo, si alguien encuentra la causa de un problema, podría exclamar con propiedad: ¡Ahí está la madre del cordero!
Además de su uso para señalar la causa de un problema, también se utiliza para expresar sorpresa, admiración o molestia. Por ejemplo, ¡La madre del cordero! ¿Cómo has hecho eso?
Analogía con la ganadería. Otra interpretación proviene de la creencia de que la calidad de un cordero depende de la valía de su madre. Así, al investigar la calidad de un cordero, se llegaría inevitablemente a su madre, de la misma manera que al investigar un problema se llega a su causa raíz.
La madre del cordero en otros idiomas
La expresión es específica del español, no tiene un equivalente directo en otros idiomas y se usa, como ya se ha dicho en todo el ámbito hispanohablante.
Cada idioma, sin embargo, tiene sus propias expresiones para señalar la causa principal de un problema. Aquí algunos ejemplos:
Inglés: The root of the matter o The crux of the matter. (La raíz del asunto. El quid de la cuestión).
Francés: Le nœud du problème (El nudo del problema).
Alemán: Der Kern der Sache (El núcleo del asunto).
Italiano: Il nocciolo della questione (El meollo de la cuestión).
En literatura y cine
La madre del cordero (2016) es una obra de Juan Eslava Galán, que analiza con su peculiar sentido del humor el arte religioso.
Idéntico es el título de una película chilena de 2014 dirigida por Rosario Espinosa y Enrique Farías. La trama sigue a Cristina, una mujer de 49 años que ha dedicado su vida a cuidar a su madre, Carmen. La historia toma un giro cuando Cristina se reencuentra con Sandra, una ex compañera que le muestra nuevas formas de vivir.