Paremiario

Decíamos en nuestro refranero para mayo que en México es habitual utilizar la palabra paremiario para expresar lo que en España decimos refranero.

Etimología

El término paremia procede del latín tardío paroemǐa, y este del griego παροιμία paroimía. Equivale a refrán, proverbio, adagio, sentencia y es de uso en lenguaje culto y contextos académicos y literarios.

Sobre paremiario nos indica el diccionario oficial que procede de paremia y -ario, que se utiliza en México y que significa refranero.

Paremiólogo viene del griego παροιμία paroimía proverbio y ‒́logo y es la persona que recoge o estudia las paremias. Finalmente, paremiología procede de paremiólogo y significa tratado de refranes.

La paremiología en la práctica

La paremiología se interesa por cómo los refranes funcionan dentro del discurso popular, cómo se insertan en el mayor en el que se usan, y cuáles son los tópicos que subyacen en la conciencia popular y sirven de apoyo a la argumentación del hablar diario. Por consiguiente, tanto el término paremiario como el de paremia se prefieren en contextos académicos o literarios donde se hace hincapié en estos aspectos de los refranes.

Los paremiólogos trabajan en diversas áreas, como la lingüística, la literatura, la antropología y la historia, entre otras.

José María Sbarbi y Osuna está considerado como el pionero de la paremiología moderna.

Internacional

La paremiología es una disciplina reconocida internacionalmente por la Associação Internacional de Paremiologia / International Association of Paremiology (AIP-IAP).

Es esta la única asociación en el mundo que se dedica al estudio científico de los proverbios. Esta organización sin fines de lucro, con sede en Tavira (Portugal), busca, entre otros propósitos, fomentar la cooperación internacional en paremiología y áreas científicas relacionadas, establecer programas de actividades educativas con funcionarios públicos y el sector privado, y alentar a los jóvenes investigadores en la protección del patrimonio cultural intangible.

Además, la AIP-IAP organiza conferencias y promueve estudios en paremiología. La calidad y cantidad de intervenciones públicas de la AIP-IAP, así como las obras publicadas, son bien conocidas y reconocidas por expertos en la temática proverbial, especialmente por paremiólogos y expertos en fraseología de todo el mundo.

Artículos relacionados

El dicterio

El dicterio

Una de las obsesiones que tuvimos en los comienzos de hablarydecir.com, allá por marzo de 2024, y que, por supuesto, mantenemos, es ayudar a enriquecer y matizar el vocabulario español de uso habitual. Sabemos que es un objetivo tremendamente ambicioso, pero nos...

leer más
Esto es morrocotudo

Esto es morrocotudo

Al parecer en los lugares no europeos donde se habla español no sería menester, pero en la parte europea, lo morrocotudo está en una profunda sima, tan profunda que hay jóvenes que ni siquiera entienden su significado. Esta misma tarde lo he comprobado por lo que...

leer más
Amigos y cognados

Amigos y cognados

Hay palabras que nos recuerdan que hablan de una historia compartida, y que con sus conexiones, no se detuvieron ni por el tiempo ni por las fronteras. Son las que nos invitan a reflexionar sobre los indudables enlaces entre los idiomas modernos. Una de estas es la...

leer más